N e ue Test a me nt unsers Herrn und Heilandes Iesu Christi. New York, Herausgegen von der Amerikanischen Bibela Sesellschaft THE NEW TESTAMENT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST, TRANSLATED OUT OF THE ORIGINAL GREEK; AND WITH THE FORMER TRANSLATIONS DILIGENTLY COMPARED AND REVISED. NEW YORK: AMERICAN BIBLE SOCIETY, INSTITUTED IN THE YEAR MDCCCXVI. 1849. BOOKS Verzeidyniß der Bücher 005 Neuen Testamento. OF THE NEW TESTAMENT. 6 6 4 4 5 1. Daó Evangelium Matthäi Hat Cap. 28 2. Das Evangelium Marci. 16 3. Dat Evangelium lucä 24 4. Das Evangelium Johannis... 21 5. Der Upofter Gestsichte, gestrieben von Lucas 28 6. Die Epistel Pauli an die Römer........ 16 7. Die erste Epistel Hauli an die Sorinther. 16 8. Die zirente Spistel Pauli an die Sos rinther 13 9. Die Epistel Hauli an die Galater 6 10. Die Spistel Pauli an die Ephefer .... 11. Die Epistel fauli an die Philipper... 4 12. Die Spisel Hauli an die Coloffer 4 13. Die erste Epistel Hauli an die Thessalo: nider 5 14. Die zweite Spistel Pauli an die Thesialonicher 3 15. Die erste Epistel Pauli an Timotheunt... 6 16. Die frente Spistel Hauli an Timotheum 4 17. Die Spistil Hauli an Titum 3 18. Die Spistel Pauli an Filemon 1 24. Die Cpisiel (Hauli) an die Ebräer 13 25. Die Spistel Jakobi .. 5 19. Die erste Spistet fetri... 5 20. Die zircite Epistel Herri 3 21. Die erste Spistel Iohannis.. 5 22. Die zirente Spistel Johannis. 23. Die dritte Spistel Iohannis. 26. Die Epistel Iudä 1 27. Die Difenbarung Johannis 22 Matthew 3 6 4 1 13 5 5 3 5 1 1 1 22 Das GER, & ENG. 1200.-4TH ED. THE GOSPEL ACCORDING TO Evangelium S. MATTHEW. 15 D 3 old stich Dag 1 Capitel. CHAPTER J. THE 2 Abraham zeugete Jaaf, Jaaf zell- 2 Abraham begat Isaac; and gat Judas and his brethren; 3 Juda zeugete Pharez und Sarami, 3. And Judas begat Phares and von der Thamar. Pharez zeugete Hez- Zara of Thamar; and Phares begat ron. Hezron zeugete Nam. Esrom; and Esrom begat Aram; 4 Kam zeugete Aminadab. Amina- 4 And Aram begat Aminadab; dab zeugete Nahasson. Nahasson zeur and Aminadab begat Naasson; and gete Salma. Naasson begat Salmon; 5 Salma zeugete Boað von der Na- 5 And Salmon begat Booz of Rahab. Boas zeugete Obed von der Ruth. chab; and Booz begat Obed of Dbeb zeugete Jesse. Ruth; and Obed begat Jesse; 6 Jesse zeugete den König David. 6 And Jesse begat David the Der König David zeugete Salomo von king; and David the king begat dem Weibe des Iriä. Solomon of her that had been the wife of Urias; n Salomo zeugete Roboam. Noboam 7 And Solomon begat Roboam; zeugete Abia. Abia zeugete Assa. and Roboam begat Abia; and Abia begat Asa; 8 Asla zeugete Josaphat. Josaphat 8 And Asa begat Josaphat; and zeugete Joram. Joram zeugete Dsia. Josaphat begat Joram; and Joram begat Ozias; 9 Osta zeugete Jotham. Jotham zeus 9 And Ozias begat Joatham; and gete Achas. Acha8 zeugete Ezechia. Joatham begat Achaz; and Achaz begat Ezekias; Amon begat Josias; they were carried away to Baby lon: 12 Nach der Babylonischen Gefan- 12 And after they were brought to genschaft zeugete Jéchonia Sealthiel. Babylon, Jechonias begat Salathiel; Sealthiel zeugete Zorobabel. and Salathiel begat Zorobabel; |