Imágenes de páginas
PDF
EPUB

42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose bis reward,

42 Aur jo koi ki in chhoçon men se ek ko, shágird ke nám se faqat ek piyala thandhá pání piláwegá, main tum se sach kahtá hún, ki wub apne ajr se mabrúm na rabegá.

kare.

CHAPTER XI.

GYARAHWAN BAB. 1 And it came to pass, when 1 Aur jab Įsá ne barah shágirJesus bad made an end of com- | don ko hukm kar chuká. to manding his twelve disciples, he wahán se rawána húá, taki un departed thence to teach and to kí bastion men talím aur manádí preach in their cities. 2 Now when John had heard

| 2 Yabiyá ne qaidķháne meu in the prison the works of Christ,

Masih ke kámon ká bayán sunbe sent two of his disciples, ke apne shágirdop men se do ke

taín bhejkar, 3 And said unto him, Art thou | 3 Us se puchhwáyá, ki Aya he that should come, or do we wuh jo ánewslá thá, tú bí hai, look for another?

ya ki ham dúsre kí ráh taken ? 4 Jesus answered and said un- | 4 \sá ne unben jawáb diya, to them, Go and shew John a- . aur kahá, Jáo, aur jo jo kuchh gain those things which ye do ki tum sunte aur dekhte ho, hear and see:

Yabiyá ko sunáo : 5 The blind receive their sight, 5 Ki andhe bina bote bain, and the lame walk, the lepers are aur langre chalte bain, aur korbí cleansed, and the deaf hear, the achchhe hote hain, aur bahre dead are raised up, and the poor ', sunte hain, murde jí uthte hain, have the Gospel preached to aur muflison ko ķbusbķhabari di them.

játi hai. 6 And blessed is he, whosoever 6 Aur nekbaķht wuh hai, jo shall not be offended in me. mere báis se thokar na ķháwe. .7 | And as they departed, Je- | 7 Aur jab we rawána hone sus began to say unto the multi- lage, sá Yahiyá ke baqq men, un tudes concerning John, What jamáạton ko kabne laga, ki Tum went ye out into the wilderness jangal meu kya dekhne ko gaye? to see ? A reed shaken with the | Kya ek sen,há hawa se biltá húc? wind?

8 But what went ye out for to 8 Pbir tum kya dekhne ko see? A man clothed in soft rai- bahar nikle? Kyk ek shaķhs

ment? behold, they that wear mihin poshák pabine húe? Deksoft clothing are in king's houses. bo, we jo mihin poshák se mu

labbas hote hain, bádsháhon ke

maballon men maujud hain. 9 But what went ye out for to 9 Phir tum kya dekhne ko see? A prophet? yea, I say unto | bahar nikle? Kya ek nabí ? hán, you, and more tban a prophet. main tum se kahtá hún, balki ek

shaķhs nabí se bibtar. 10 For this is he, of whom it 10 Is liye ki jis kí bábat likhá is written, Behold, I send my hai, ki Dekho, main apne rasúl messenger before thy face, which ko tere áge bhejtá hún, jo ráh shall prepare thy way before ko tere áge durust karegá, wub thee.

yihi hai. 11 Verily I say unto you, A. | 11 Maiy tum se sach kahtá mong them that are born of wo- | hún, ki Un ke darmiyán, jo ranmen there bath not risen a great dion se paidá húe hain, ek bhí er than John the Baptist: not Yahiyae Istibágbí se buzurgtar withstanding he that is least in na uțhá: lekin jo ki ásmán ki the kingdom of heaven is great bádsháhat men baqir hai, us se er than he.

buzurg hai. 12 And from the days of John 12 Aur asmán kí bádshnhat the Baptist until now the king | Yahiyáe Istibághí ke waqt se ab dom of beaven suffereth vio- | tak jabr uçháyá kartí bai, aur lence, and the violent take it by diláwar ádmí us ke taín zor se force.

qabze men láte hain. 13 For all the prophets and | 13 Aur sab nabíop aur taurit the law prophesied until John.

ne Yabiyá tak áge ki ķbabar di

hai. 14 And if ye will receive it, 14 Aur agar tum qabál kiya this Elias, which was for to cháho, to Eliyas, jo ánewslá thá, come.

yihi hai. 15 He that hath ears to bear, 15 Jis kisi ke kán sunne ke liyo let bim hear.

hon, sune. 16 | But whereunto shall I | 16 | Par mail is asr ke logon liken this generation? It is like ko kis se tashbih dún? we un unto children sitting in the mar larkon kí mánind bain, jo bázáron kets, and calling unto their fel men baithkar apne yáron ko lows,

pukárke, 17 And saying, We have pi- | 17 Kahte hain, ki Ham tumháre ped unto you, and ye bave liye bánsli bajáyá kiye, aur tum not danced; we have mourned na náche; ham tumbáre liye má

unto you, and ye bave not la- | tam karte rahe, aur tum ne nále mented.

na kiye. 18 For John came neither eat 18 Kyánki Yahiyá na kháneing nor drinking, and they say, wálá aur na pinewálá áyá, anr be bath a devil.

we kahte bain, ki Us ke sath ek

deo hai. 19 The Son of man came eat 19 Ibn i adam khátá aur pítá itg and drinking, and they say, | ayá, aur kahte hain, ki Dekho, Bebold a man gluttonous, and a ek bará ķburinda aur sharábí, winebibber, a friend of publicans ķbirájlenewalon aur gunahgáron and sinners. But wisdom is justi ká yár. Par Hikmat apne laskon fied of her children.

se tasdiq ki gai hai. 20 ( Then began he to upbraid 20 | Phir wuh un shahron ko, the cities wherein most of his jinhon men us ke bahut se muą. mighty works were done, because jize zábir húe the, malámat they repented not:

karne lagá, kyúpki uphop ne

tauba na kiya thá: 21 Woe onto thee, Chorazin! | 21 Ki Ai Korázín. tujh par woe unto thee, Bethsaida ! for if wáwailá! Ai Baitsaidá, tujh par the mighty works, which were wáwaila hai ! is liye ki agar ye done in you, had been done in muąjize, jo tum men dikhaye Tyre and Sidon, they would have gaye, Súr aur Saidá men direpented long ago in sackclotb kháye játe, to we táų pabinkar, and ashes.

aur rákh malkar kabke tauba

kar chukte. 22 But I say unto you, It shall 22 Par main tumhen kahta be more tolerable for Tyre and hún, ki adálat ke din Súr aur Sidon at the day of judgment, Saidá ke liye tumbári nisbat se than for you.

ziyáda ásání hogi. 23 And thou, Capernaum, which 23 Aur Ai Kaparnáhum, tú jo art exalted unto heaven, shalt be asmán tak buland húi bai, adam brought down to hell : for if the men utárí jáegi: kyúpki agar ye mighty works, which have been muajize, jo tujh men dekhaye done in thee, had been done in gaye, Sadúm men dekbáye játe, Sodom, it would have remained to aj tak qaim rahti. antil this day.

24 But I say nnto you, Tnat it | 24 Par main tujhe kahtá hún, shall be more tolerable for the ki adálat ke din zamin i Sadúm land of Sodom in the day of ke liye terí visbat se ziyada judgment, than for thee. ásání hogi. 25 4 At that time Jesus an- | 25 | Usi waqt sá phir kahne

swered and said, I thank thee, lage, ki Ai Báp, ásman aur zaO Father, Lord of heaven and min ke málik, main terá shukr earth, because thou hast bid

karta húp, ki tu ne in chízon ko these things from the wise and hakimon aur dánáon se chhiprudent, and hast revealed them

páyá, aur larkop par kholá. unto babes.

26 Even so, Father: for so it | 26 Hán, ai Báp: Miss hope men seemed good in thy sight. | | ter razamandi thí.

27 All things are delivered an- | 27 Sab chízen mere Báp ne to me of my Father: and no man mere hawala kiyán hain: aur koi knoweth the Son, but the Father ; | Bețe ko nabín jántá, magar neither knoweth any man the | wahi Báp; aur na koi Báp ko Father, save the Son, and he tojántá hai, magar Betá, aur wuh, whomsoever the Son will reveal jis par Betá use záhir kiya him.

cháhe. 28 | Come upto me, all ye that 28 | Ai sab logo, jo farománda, labour and are heavy laden, and aur zerbár ho, idhar mere pás I will give you rest.

áo, ki main tumhen Crám dúngá. 29 Take my yoke upon you, | 29 Merá júá apne úpar lelo, and learn of me; for I am meek aur mujh se síkbo; ki main faand lowly in heart: and ye shall rotan, aur dil se ķháksár hún: aur find rest unto your souls.

tum apne jíon men árám páoge, 30 For my yoke is easy, and 30 Ki merá júá muláim, aur my burden is light.

merá bojb halká hai.

CHAPTER XII.

BARAHWAN BAB. 1 At that time Jesus went on 1 Us waqt psá sabt ke din khethe sabbath day through the corn; top med se guzrá, aur us ke sháand his disciples were an hun- | gird bhukhe the, we bálen tos tos gred, and began to pluck the ears kháne lage. of corn, and to eat.

2 But when the Pharisees saw 2 Tab Farísíon ne dekhkar us it, they said unto him, Behold, | ko kahá, ki Dekh, tere shágird thy disciples do that which is wuh kám, jo sabt ko karná rawa not lawful to do upon the sab- nabín, karte hain. bath day.

3 But he said unto them, Have 3 Par us ne unhep kahá, ki ye not read what David did, Aya tum ne nahin parha, ki when he was an hungred, and Dáúd ne, jab wuh phúkhá thú, they that were with him; aur unbon ne, jo us ke sath the,

kya kiyá?

4 How he ent-red into the 4 Wah!y iukar ķhudá ke ghar house of God, and did eat the men dáķbil húá, aur nazar ki shewbread, which was not law. roţián, jinben kháná us ko, aur ful for him to eat, neither for us ke sathwálon ko, siwá kahithem which were with him, but non ke, rawá na thá, khá gaya ? only for the priests?

5 Or have ye not read in the 1 5 Aur kya tum ne taurit men law, how that on the sabbath nahin pashá, ki kábin sabt ke roz days the priests in the temple baikal meu kyonkar sabt ki burprofane the sabbath, and are

mat nahin karte, aur we begublameless?

náh hain? 6 But I say unto you, That in 6 Par main tum se kahtá hüp, this place is one greater than ki Is jagah, ek shaķs haikal se the temple.

buzurgtar maujud hai. 7 But if ye had known what | 7 So agar tum us ko, ki Main this meaneth, I will have mer rahm ko, na qurbíní ko, cháhtá cy, and not sacrifice, ye would húg, jánte, to tum begunáhop not have condemned the guilt- l ko gunahoár na thahráte. less.

8 For the Son of man is Lord 8 Kyúpki Ibn i adam sabt ká even of the sabbath day. | bhí ķhudáwand hai.

9 And when he was departed 9 Phir wahán se rawána hokar thence, he went into their syna- un ke majmą men gayá : gogue :

10 I And, behold, there was a 10 | Aur dekho, ki wahan ek man which had his hand wither. shaşhs tbá, jis ká báth ķhushk ed. And they asked him, say- | ho gayá thá. Tab unbon ne us ing, Is it lawful to heal on the ke muddại hone ko, us se yúp sabbath days ? that they might | kahke páchbá, ki Aya sabt ke accuse him.

dio changá karná rawá hai? 11 And he said unto taem, 11. Us ne un se kahá, ki Tum What man shall there be among men kaun aisá ádmi hai, ki ek you, that shall have one sheep, bheç ká málik ho, aur agar wuh and if it fall into a pit on the | sabt ke roz gashe men gire, to sabbath day, will be not lay hold wuh use pakaļke báhar na nikále? on it, and lift it out?

19. How much then is a man | 12 Aur ádmí bher se kitná better than a sheep? wherefore bihtar hai ? Isliye sabt ke din it is lawful to do well on the sab- neki karná rawá hai. bath days.

13 Then saith he to the man, 13 Phir us ne us shakhs ko Stretch forth thine hand. And ) kahá, ki Apná háth lambá kar.

« AnteriorContinuar »