Imágenes de páginas
PDF
EPUB

27 Notwithstanding, lest we 27 Lekin taki we hamáre sabab should offend them, go thou to the se țhokar na kháen, tú daryá par sea, and cast an hook, and take jákar bansí dál, aur jo machbli ki up the fish that first cometh up; pahle nikle, use le; aur us ká and when thou hast opened his munh chír, to ek rúpiya páwegá: mouth, thou shalt find a piece of use lekar, mere aur apne jizya money: that take, and give unto mep unbep de. them for me and thee.

CHAPTER XVIII. AȚHARAHWAN BAB. 1 At the same time came the 1 Us waqt shágirdop ne áke ţsá disciples onto Jesus, saying, Who se púchhá, ki Asmán kí bádshábat is the greatest in the kingdom of men sab se başá kaup hai? heaven?

2 And Jesus called a little child 2 {sá ne ek chhote larke ko unto him, and set him in the midst bulákar un ke bích bithayá, of them,

3 And said. Verily I say unto | 3 Aur kahá, ki Main tum se you, Except ye be converted, | sach kahtá hún, ki agar tum and become as little children, ye phiráe na jáo, aur chhoțe larkon shall not enter into the kingdom kí mánind na bano, tum ásmán of heaven.

kí bádsháhat mep hargiz dáķbil

na hoge. 4 Whosoever therefore shall 4 Pas jo koí apne taip is bache bumble bimself as this little child, ki tarah farotan kare, wahí ásthe same is greatest in the king- mán ki bádshabat men sab se dom of heaven.

bará hai. 5 And whoso shall receive one 5 Aur jo koí aise bache ki, such little cbild in my name re- | mere nám ke liye, khátirdárí ceiveth me.

1. kare, merí ķhátirdárí kartá hai. 6 But whoso shall offend one of 6 Par jo koí ki ek ko, in larkon these little ones wbich believe in men se, jo mere muạtaqid hain, me, it were better for him that thokar khilawe, yih us ke liye a milstone were hanged about bibtar thá, ki ek chak kí ká pát bis neck, and that he were drown- | | us ki gardan men bándhá játá, ed in the depth of the sea. aur wuh daryá men tah tak

puhuncháyá játá. 71 Woe unto tbe world be- 71 Thokar khilánewali chízon cause of offences ! for it must ke sabab jahán par, wáwailá hai ! needs be that offences come; but ! kyópki thokarep kbáná to zarvír woe to that man by whom the hai; par us shaķhs par, jis ke offence cometh!

sabab se thokar lage, wáwailá

hai! 8 Wherefore if thy hand or thy | 8 Pas agar terá háth yá terá foot offend thee, cut them off, | pánw tujhe gunahgár kare, unand cast them from thee: it is ben káţ dál, aur apne pás se better for thee to enter into life phenk de: is waste ki langsa ya halt or maimed, rather than liav ļundá zindagi men dáķhil boná ing two hands or two feet to be tere liye is se bihtar hai, ki tere cast into everlasting fire. do háth aur do pánw howen, aur

tú abadí ág men dálá jáwe. 9 And if thine eye offend thee, 9 Aur agar terí ánkh tujhe pluck it out, and cast it from thee:

gunabgár kare, to nikál dál, aur it is better for thee to enter into use apne pás se phenk de: ki life with one eye, rathar than hav káná zindagi men dáķbil honá ing two eyes to be cast into hell tere liye is se bihtar hai, ki teri fire.

do ánkhen lion, aur tú átash i

jahannam men dálá jáwe. 10 Take heed that ye despise | 10 | Ihtiráz karo, ki tum in not one of these little ones; for chhoton men se kisĩ kí taliqín I say unto you, that in heaven na karo; ki main tum se kahtá their angels do always be hold the búu, ki Asmán par un ke firisbte face of my Father which is in mere Báp ká muuh, jo ásmáy heaven.

par hai, hamesha dekhte hain. 11 For the Son of man is come 11 Ki Ibn i adam is liye áyá to save that which was lost. hai, ki halákatzada ko bachá we.

12 How think ye? if a man | 12 Tum kya ķhiyál karte ho? bave an hundred sheep, and one | agar kisí ádmi ke pás sau gosof them be gone astray, doth he pand hon, aur un men se ek gum not leave the ninety and nine, ho jawe, to kya wuh un ninánave and goeth into the mountains, ko chhoşkar paháson par nahin and seeketh that which is gone chaşhtá, aur us gumshuda ko astray ?

nabín dbúndhtá? 13 And if so be that he find it, 13 Aur agar aisá ho, ki wuh verily I say unto you, he rejoic- | use páwe, to main tum se sach etlı more of that sheep, than of kahtá hún, ki wuh jitná un nináthe ninety and nine which went | nave se, io gum na hii

nave se, jo gum na hái thín, not astray.

ķhush thá, us se bahut ziyáda us

ek se khush hoga. 14 Even so it is not the will of 14 Isi tarah se tumháre Báp your Father which is in heaven, ki, jo ásmán par bai, yih ķhushi that one of these little ones should nahin. ki koi in cbhoton men se perish.

halák howe. 15 Moreover if thy brother 15 ( Aur agar terá bhái tujh shall trespass against thee, go se buráí kare, já, aur faqat apne and tell him his fault between aur us ke darmiyán, use ilzám thee and him alone: if he shall de: agar wuh terí bát sun le, to hear thee, thou hast gained thy tujh ko apná bháí páná nafa húá. brother.

16 But if he will not hear thee, 16 Par agar wuh na sune, to then take with thee one or two ek yá do aur shaķhs apne sath more, that in the mouth of two le, táki har ek bát do tín gawaor three witnesses every word bon ke muph par sábit howe. may be established.

17 And if he shall neglect to 17 Aur agar wuh un kí bát se hear them, tell it unto the church: munh phere, to kalise se kah; but if he neglect to hear the phir agar wuh kalise kí bhí na church, let him be unto thee as máne, to jáne de, ki wuh tere áge an heathen man and a publican. | jaise ajnabí aur ķhirajgir húá.

18 Verily I say unto you, What- 18 Main tum se sach kahta soever ye shall bind on earth shall hún, Jo kuchh tum zamin par be bound in heaven: and what. hándhoge, ásmán par bándhá soever ye shall loose on earth jáega: aur jo kuchh tum zamín shall be loosed in heaven. par khologe, ásmán bar kholá

jáega. 19 Again I say unto you, That 19 Phir main tum se kahtá hún, if two of you shall agree on earth ki Agar do tum men se, zamín as touching any thing that they | ke úpar, kisí matlab par, jo we shall ask, it shall be done for chahte hon, ittifaq karen, wuh them of my Father which is in matlab mere Báp se, jo ásmán beaven.

par hai, un ke liye bar áwegá. - 20 For where two or three are 20 Isliye ki jis jagah do yá tín gathered together in my name, mere nám par ekthe hain, waháp there am I in the midst of them. main un ke bích hút.

21 [ Then came Peter to him, | 21 9 Tab Pitras ne pás ákar and said, Lord, how oft shall my | kahá, ki Ai ķhudáwand, kitne brother sin against me, and I martabe merá bhái gunah kare, forgive him? till seven times? aur main use bakhshún? sát

martabe tak ? 22 Jesus saith unto him, I say 22 Įsá ne use kaba, ki Main not unto thee, Until seven times: tujb se sát martabe tak nahío but, until seventy times seven. I kabtá, balki sát dafą sattar tak.

23 q Therefore is the kingdom 23 ( Isliye ki ásmán kí bádof heaven likened unto a certain shábat ek bádshih ke sath tashbih king, which would take account di gai hai, jis ne apue ķbádimon of his servants.

se muhasaba cháhá thá. 24 And when he had begun to 24 Aur jab wuh muhásaba lene reckon, one was brought unto lagá, we ek ko, jis par us ke das him, which owed him ten thou- | házár tore qarz the, us ke sámhne sand talents.

láye. 25 But forasmuch as he had 25 Pas isliye ki nisko adá not to pay, his lord commanded karne ko maqdúr na thá, us ke him to be sold, and his wife, and sábib ne hukm kiya, ki wub aur children, and all that he had, and us ki jorú, aur bál bache, aur jo payment to be made.

kuchh ki us ká ho, bechá jáwe,

aur qarz adá kiyá jáwe. 26 The servant therefore fell 26 Tab us khádim ne girke, down, and worshipped him, say aur use sijda karke kahá, ki Ai ing, Lord, have patience with ķhudáwand, mujhe muhlat de, ki me, and I will pay thee all. . main terá sárá qarz adá karúngá.

27 Then the lord of that servant 27 Us khádim ke sáhib ko was moved with compassion, and rahm áyá, aur us ne use chhor loosed him, and forgave him the diya, aur dain use baķhsh diya. debt.

28 But the same servant went 28 Us ķhádim ne nikalkar apne out, and found one of bis fellow- bamķhidmaton se ek ko, ki jis servants, which owed him anpar us ke sau dinár áte the, hundred pence: and he laid páyá : aur us ne use pakaşkar hands on him, and took him by | us ká galá ghonțá, aur kahá, Jo the throat, saying, Pay me that | merá nikalta hai, mujhe de. thou owest.

29 And his fellow-servant fell | 29 Aur us ká hamặhidmat us down at his feet, and besought ke páon par pasá, aur minnat him, saying, Have patience with karke bolá, ki Mujhe muhlat me, and I will pay thee all. 'de, ki main sab adá karúngá.

30 And he would not : but went | 30 Par us ne na máná: balki and cast him into prison, till he use jáke qaidķháne men đála, ki should pay the debt.

muqaiyad rahe jab tak ki qarz

ko adá kare. 31 So wben his fellow-servants 31 Tab us ke hamķhidmat yib saw what was done, they were waqią dekhkar bahut ghamgin very sorry, and came and told húe, aur ákar apne sáhib ko sáre unto their lord all that was done. I májare se muttalią kiya.

32 Then bis lord, after that he 32 Tab us ke sábib ne use bulabad called him, said unto him, kar kahá, ki Ai sharír chákar, O thou wicked servant, I for- main ne, jonhín tú ne merí minnat gave thee all that debt, because | kí, wuh sab qarz başhsh diya : thou desiredst me:

33 Shouldest not thou also 33 Ayá na cháhtá thá, ki jab have had compassion on thy main ne tujh par rahm kiyá thá, fellow.servant, even as I had pity tú bhí apne hamặhidmat par on thee?

rahm kartá? 31 And his lord was wroth, and 34 Aur us ke sáhib ne ghusse delivered him to the tormentors, bokar use jalládon ke hawala till he should pay all that was kiyá, ki aziyat khenche jab tak due unto him.

us ká sab qarz adá kare. 35 So likewise shall my hea 35 So merá Báp, jo ásman par venly Father do also unto you, bai, tum se bhí yihí karega, agar if ye from your hearts forgive har ek tum men se apne bháíon not every one his brother their | ke gunáhon ko, apne dil se na trespasses.

baķhshegá.

CHAPTER XIX.

UNISWAN BAB. 1 And it came to pass, that 1 Aur yiin húá, ki in kalámon when Jesus had finished these ko tamám karke, Jalil se rawána sayings, he departed from Ga- | húá, aur Ardan ke pár Yibúdiyah lilee, and came into the coasts of

- the coasts of | kí nawáhí men áyá; Judea beyond Jordan;

2 And great multitudes folo | 2 Aur bahut sí jamáąten us ke lowed bim; and he healed them píchhe ho liyán; aur us ne unhen there.

wabán shifá baķhshí. 3 | The Pharisees also came 3 Aur Farísí us ke imtihan unto him, tempting him, and say ke liye us pás áye, aur kahá, Aya ing unto him, Is it lawful for rawá hai, ki ádmí har ek sabab a man to put away bis wife for se apni jorú ko taláq de? every cause?

4 And he answered and said 4 Us ne jawab diya, Kyá tum unto them, Have ye not read ne nabín parhá, ki jis ne ibtidá that he which made them at the men unben ķhalq kiyá, us ne beginning made them male and / unbep nar o máda banáyá, female,

5 And said, For this cause 5 Aur bolá, ki Is liye mard shall a man leave father and I apne má báp ko chhoregá, aur

« AnteriorContinuar »