Imágenes de páginas
PDF
EPUB

unto him, Seest thou these great ki Tú ye bari jutráián dekhta hai? buildings ? there shall not be left yih sab ke sab dh áe jáenge, ki one stone upon another, that shall patthar par patthar na chhútega. not be thrown down.

3 And as he sat upon the Mount 3 Aur jab wuh Jalpai ke pabár of Olives, over against the tem- par girje ke sámhne baithá thá, ple, Peter and James and John tab Pitras, aur Yaqub, aur and Andrew asked him pri Yohná, aur Andriyás ne nirále vately,

men use púchbá, . , 4 Tell us, when shall these 4 Ki Ham se kahiye, ki yih sab things be ? and what shall be the kuchh kab hoga? aur jab yih sab sign when all these things shall kuchh purá hone lagega, to us be fulfilled ?

waqt ki kya nishání hai ? 5 And Jesus answering them, 5 psá ne jawab men unhen began to say, Take heed lest any | kahná shurý kiya, ki Hoshyár man deceive you:

ho, ki tumhen koí fareb na dewe. 6 For many shall come in my 6 Kyunki bahutere mere nám name, saying, I am Christ; and se áwenge, aur kahenge, ki Main shall deceive many.

wuh hí húg; aur bahutog ko fareb

denge. 7 And when ye shall bear of 7 Par jab tum laçáíán aur wars and rumours of wars, be ye laráíon kí şhabren suno, to mat not troubled : for such things darná : kyunki in chízop ká boná must needs be ; but the end shall zarúr hai; par áķhirí abhi na not be yet.

hogi. 8 For nation shall rise against | 8 Kyunki qaum par qaum, aur nation, and kingdom against bádsháhat par bádsháhat charkingdom; and there shall be earth hengi: aur kitne hi makánon men quakes in divers places, and bhondol honge, aur akál aur there shall be famines, and trou- hangáma honge: ye sab áfaton bles; these are the beginnings kí shura hain. of sorrows.

9 But take heed to your 9 | Lekin áp áp ko hoshyar selves: for they shall deliver you rakho : kyúoki tum majlison men up to councils; and in the syna- sompe jáoge; aur jamáąton men gogues ye shall be beaten : and máre jáoge: aur tum hákimon ye shall be brought before rulers aur bádsháhon ke áge mere waste and kings for my sake, for a tes- pahuncháe jáoge, táki unpar gatimony against them.

wáhí howe. 10 And the Gospel must first be 10 Par zarúr hai, ki pahle sab published among all nations. | qaumon men Injil sunái jáe.

11 But when they shall lead | 11 Par jab we tumhep le jáen, you, and deliver you up, take no aur hawále karen, to jawab dene thought beforehand what ye shall kí fikr áge se na karo, aur na speak, neither do ye premedi. | age se socho: lekin jo kuchh tum tate: but whatsoever shall be par us ghasi isbára kiyá jáe, sab given you in that hour, that kahiyo: kyúnki kahnewále tum speak ye: for it is not ye that nahin ho, balki Rúh i Pák. speak, but the Holy Ghost.

12 Now the brother shall betray | 12 Tab bhái bháí ko, aur báp the brother to death, and the larke ko qatl ke waste pakațwáfather the son; and children shall wegá; aur larke mán báp ká rise up against their parents, and sámbná karenge, aur uphen qatl shall cause them to be put to death. karwadenge.

13 And ye shall be hated of all 13 Aur mere nám ke waste men for my name's sake: but he sab tumháre dushman honge: that shall endure unto the end, par jo koí áķhir tak sabr karega, the same shall be saved.

soí naját páwegá. 14 | But when ye shall see | 14 | Par jab tum halák karne the abomination of desolation, ki ghinauní chíz ko, jis ki khabar spoken of by Daniel the prophet, Dániyál nabí ne dí hai, dekho, standing where it ought not, (let ki jahán munásib nabín, taháp him that readeth understand,) khasi hai, (jo use parhta hai, so then let them that be in Judea samjhe,) tab we, jo Yáhúdiya men flee to the mountains:

howen, paháron men bhágen: 15 And let him that is on the 15 Aur jo kothe par howe, so house-top not go down into the ghar men se kuchh chíz nikálne house, neither enter therein, to ko, níche utarke, us men na jáe: take any thing out of his house:

16 And let him that is in the | 16 Aur jo khet par hai, apni field not turn back again for to poshák lene ko píchhe na phire. take up his garment.

17 But woe to them that are ! 17 Aur un dinon men petwawith child, and to them that give lion, aur dúdh piláne walion par suck in those days!

afsos hai ! 18 And pray ye that your flight 18 So duá mángo, ki tumhára be not in the winter.

bhágná jáře ke dipon meg na ho. 19 For in those days shall be 19 Kyúpki up dinop men aisá affliction, such as was not from | dukh hoga, ki paidáish kí shurý the beginning of the creation | se abtak na húá, aur phir kabhi which God created unto this time, na hoga. neither shall be.

20 And except that the Lord 20 Aur agar ķhudáwand un had shortened those days, no dinon ko na ghatáta, to ek ádmí flesh should be saved: but for na bachtá; par apne chuno húon the elect's sake, whom he hath ke wáste, us ne un dinon ko chosen, he hath shortened the ghatáyá hai. days.

21 And then if any man shall say 21 Tab agar koi tumhen kahe, to you, Lo, here is Christ; or, lo, ki Dekho, Masih yahán, ya he is there; believe him not : | | wahán hai; tu sach mat janiyo.

22 For false Christs and false 22 Kyunki jhúthe Masíh aur prophets shall rise, and shall sbew jhúthe paighambar niklenge, aur signs and wonders, to seduce, if bați bașí karámaten aur nisháit were possible, even the elect. nián dikháwenge, ki agar ho

saktá, to chune húon ko bhí

fareb dete. 23 But take ye heed : behold, 23 Par tum ķhabardár ho: I have foretold you all things. dekho, main ne tumhen age se

chitá rakha hai. 24 / But in those days, after 24 | Aur un dinop men us that tribulation, the sun shall be dukh ke píchhe súraj andhyárá darkened, and the moon shall bogá, aur chánd apná unjiyálá not give her light,

na dega, 25 And the stars of heaven 25 Aur ásmán se sitáre girenshall fall, and the powers that ge, aur ásmán ki mazbútián bil are in heaven shall be shaken. l jáengi. 26 And then shall they see the

| 26 Aur us waqt log ádam ke Son of man coming in the clouds | Farzand ko badli par barí qudrat with great power and glory. aur buzurgi ke sath áte dek

henge. 27 And then shall be send his | 27 Aur us waqt wuh apne firishangels, and shall gather together ton ko bhejegá, aur apne chune bis elect from the four winds, húe logon ko dunyá kí cháron from the uttermost part of the taraf se, ásmán ki khony se zamín earth to the uttermost part of ki khony tak, ekthe karega. heaven.

28 Now learn a parable of the 28 Ab anjir ke daraķht se ek fig tree; When her branch is kaháwat síkho; Jab ki us ki yet tender, and putteth forth dáliág narm hoti hain, aur patti leaves, ye know that summer is nikalti hain, tum jánte ho ki near:

garmí ke din nazdík haig: 29 So ge in like manner, when | 29 Isi tarah jab tum dekho, ki

ye shall see these things come to ye chízen á pahunchin, to jáno, pass, know that it is nigh even | ki wuh pazdík hai, bán darwáze at the doors.

par. 30 Verily I say unto you, 30 Main tum se sach kahtá hún, That this generation shall not ki yih pířbí guzar na jáegi, jab pass, till all these things be done. tak yih sab na hole.

31 Heaven and earth shall pass | 31 Asmán aur zamín ţal jáaway: but my words shall not enge: par meri baten na talengi. pass away.

32 | But of that day and that 32 | Par us din aur us ghari hour knoweth no man, no, not | kí bábat, siwá Báp ke, na smán1 the angels which are in heaven, firishte, aur na Bețá, koí nahin neither the Son, but the Father. Jántá.

33 Take ye heed, watch and 33 Tum hoshyár raho, jágte pray: for ye know not when the raho, aur duá mángo: kyunki time is.

tum nahín jánte, ki waqt kab hai. 34 For the Son of man is as a 34 Yih aisa hai, jaise ki ek man taking a far journey, who shaķhs ne dúr ká safar karte left his house, and gave authority húe ghar ko chhorá, aur apne to his servants, and to every naukaron ko hukm diyá, aur man his work, and commanded harek ko us ká kám sompá, aur the porter to watch.

chaukidár ko kahá, ki jágte rabo. 35 Watch ye therefore: for ye 35 Isliye jágte raho: kyúgki, know not when the master of the tum nabín jánte, ki ghar ká house cometh, at even, or at mid malik kab áwegá, cháhe sbám ko, night, or at the cock-crowing, cháne rát ko, cháhe murgh ke or in the morning :

báng dete waqt, chahe subh ko: 36 Lest coming suddenly he 36 Na ho ki wuh achának ake find you sleeping.

tumhen sote páwe. 37 And what I say unto you, 37 Jo kuchh main tumhen I say unto all, Watch.

kahtá hún, so sabhon se kahtá hút; ki Jigte raho.

CHAPTER XIV.

CHAUDAHWAN BAB. 1 After two days was the feast 1 Do din ke pichhe beķhamiri of the passover, and of unlea- roți ká Párjáná parab húá: vened bread : and the chief priests aur sardár pádrí aur likhnewale and the scribes sought how they tadbir kar rahe the, ki use kisi might take him by craft, and tarah fareb se pakaslen aur ján put him to death.

se márep.

2 But they said, Not on the 2 Akhir ko, unhon ne kabá, ki feast day, lest there be an up Parab men nahin; aisá na ho, ki roar of the people.

logon men hangáma bowe. 3 | And being in Bethany 3 | Aur jab wuh Baitạiná men in the house of Simon the leper, kophí Shamún ke ghar men kuchh as he sat at meat, there came kháne ko baithá, ek qurat sufed a woman having an alabaster qímatí atr marmar ke patthar ke box of ointment of spikenard very đibbe men wahán lái; aur us precious; and she brake the dibbe ko torkar, use us ke sir par box, and poured it on his head. undel diya.

4 And there were some that 4 Tab báze apne dil mep digo had indignation within them- húe, aur kahne lage, ki Atr kí selves, and said, Why was this yih ķharábí kis liye húí? waste of the ointment made ? 5 For it might have been sold

5 Kyunki yih tín sau chauanni . more than three hundred se ziyada bik saktáthá, aur kanpence, and have been given to gálon ko diya játá. Aur we us the poor. And they murmured aurat se gurgușáne lage. against her.

6 And Jesus said, Let her 6 Tab så ne kahá, ki Use alone; why trouble ye her? she rahne do; use kyúp satáte ho? hath wrought a good work on us ne mujh se achcbhá sulúk me.

kiya hai. 7 For ye have the poor with you

7 Kyúpki tum kangálon ko haalways, and whensoever ye will mesha apne sáth páoge, aur jab ye may do them good, but me cháho, un se nekí kar sakte ho: ye have not always.

par main hamesha tumháre sath

na húnga. 8 She hath done what she could: 1 8 Jo kuchh wuh kar sakí, so us she is come aforehand to anoint ne kiya hai: us ne mere gárne ke my body to the burying. | liye age se mujh par atr lagáyá.

9 Verily I say unto you, I 9 Main tum se sach kah tá hún, Wheresoever this gospel shall be ki tamám dunyá men, jaház preached throughout the whole kahín yih Injil sunáí jáegí, yih world, this also that she hath bbí, jo us ne kiya hai, us ki yáddone shall be spoken of for a me- gárí ke liye kahá jaegá. morial of her.

10 G And Judas Iscariot, one | 10 | Tab un bárah men se ek of the twelve, went unto the chief Yihúdáe Iskariyátí sardár pápriests, to betray him unto them. dríon ke pás gayá, táki use un

| ke háth pakaļwá dewe.

« AnteriorContinuar »