Imágenes de páginas
PDF
EPUB

66

"to THE OMNIPOTENT: then OMNIPOTENCE "healed Abimelech." In the history of Joseph we have also examples of the presence and absence of the", "Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: OMNIPOTENCE [D] "will give Pharaoh an answer of peace.” (xli. 16.) "The dream of Pharaoh is one; THE OMNIPO"TENT [D] hath showed Pharaoh what he is "about to do." (v. 25.) "What THE OMNIPO "TENT is about to do, he showeth unto Pharaoh,' (v. 28.) For that the dream was doubled unto "Pharaoh, it is because the thing is established by "THE OMNIPOTENT: yea THE OMNIPOTENT "will shortly bring it to pass." (v. 32.) Pha"raoh said unto Joseph, Forasmuch as OMNIPO"TENCE [ON] hath showed thee all this, there is

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

none so discreet and wise as thou art. Thou shalt “be over my house," &c. (v. 39.)—Again, when Joseph had released his brethren from prison, he “said unto them the third day, This do, and live: for “ I fear THE VERY OMNIPOTENT (QWSMTIN).

66

If ye be faithful men, let one of your brethren be "bound in the house of your prison: go ye, carry "corn for the famine of your families: but bring -64 your youngest brother unto me; so shall your “words be verified, and ye shall not die.” (xlii. 18+i 20.) The words of Joseph are striking. To impress them with the belief that he himself feared JEHOVAH, he not only prefixes the article

to, but the particle ns, composed of the first and last letters of the Hebrew Alphabet, (represented in the Apocalypse by the first and last letter of the Greek Alphabet, A and n, , the Alpha and the Omega.) He wishes to impress upon their minds the truth of what he had said-" This do, and ye shall not "die;" for he who says so "fears," not a pretended Mighty one, but "THE VERY OMNIPOTENT." In the most pathetic scene, where he makes himself known to his brethren, the use of the prefix again occurs-" Be not grieved...

[ocr errors]

that ye sold me hither: for OMNIPOTENCE [D] "did send me before you to preserve life.... yea OMNIPOTENCE sent me before to preserve "you a posterity in the earth, and to save your lives a great deliverance. So now it was not you "that sent me hither, but THE OMNIPOTENT Haste you to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, OMNIPO"TENCE [ON] hath made me lord of all Egypt; "come down unto me, tarry not." (xlv. 5—9.)

... [האלהים] »

It may be useful here to present another passage, calculated to show the energy that attaches to the word Elohim, when rendered according to its true import; and especially when the prefixed is duly regarded: and this is the more necessary, as the Greek article should have the same attention paid to it, whenever it occurs,

though hitherto not sufficiently regarded by Translators.

In the contest between Elijah and the prophets of Baal (1 Kings, xviii.) the whole question was, Whether JEHOVAH or Baal was entitled to be acknowleged, and, consequently, worshipped, as The Omnipotent? but in the Common Version the sense is given so weakly, by

[ocr errors]

66

being rendered God, and gods, that but few readers will perceive it.-The people being assembled, Elijah addresses them thus: v. 21. "How long halt ye between two persuasions? If JEHOVAH be THE ALL-POWERFUL ONE[b], follow after him: but if Baal, follow after him. But the people answered him not "a word." In v. 23. he proposes that the priests of Baal should prepare a heifer for an offering, but apply no fire to the wood, and that he would do the same, adding, (v. 24.) "Then call ye on the name of YOUR ALL-POWERFUL ONE [D], and I will call on the name

[ocr errors]
[ocr errors]

of JEHOVAH: and it shall be that THE ALL"POWERFUL ONE (□), who answereth in fire, "he is THE ALL-POWERFUL [D]. Then an"swered all the people and said, The proposal is 'good. (v. 25.) Then Elijah said to the prophets of Baal, Choose you one heifer for yourselves, and prepare it first; for ye are many then call ye "on the name of YOUR ALL-POWERFUL ONE

[ocr errors]
[ocr errors]

66

“[], but apply no fire." The prophets having in vain invoked him whom they taught the people to worship as omnipotent, when noon came "Elijah derided them, and said, 'Cry with "loud voice: for he is ALL-POWERFUL [D]; "but he is meditating, or he is busy, or he is on a "journey: perhaps he is asleep and must be roused." When the time of evening sacrifice had arrived, Elijah restored the altar of JEHOVAH, taking twelve stones, according to the number of the tribes: and, having prepared his sacrifice, and caused it and the wood to be drenched, till the water filled also a trench made around the altar, he said, (v. 36.) “O JEHOVAH,—Abraham's, Isaac's, "and Israel's ALL-POWERFUL ONE [N]! to-day "make known in Israel that thou art ALL-POW"ERFUL [DTN], and that I am thy servant, and by “thy command have declared all these words, Hear "me, O JEHOVAH, hear me, that this people may "know, that thou JEHOVAH art THE OMNIPO"TENT [N], and that thou hast turned their "heart back again. Then fire of JEHOVAH de“scended and consumed the offering, and all the wood, "also the entire stones, with the dust, and the very "water which was in the trench. And when all the

66

66

people beheld this, then they fell on their faces and “said, JEHOVAH himself is THE All-Power"FUL ONE [Oban]! JEHOVAH is THE ALL

"! [האלהים POWERFUL »

Many other passages might be adduced to establish and illustrate the fact for which the above have been quoted; but the author persuades himself that these will be deemed quite sufficient to satisfy every attentive reader.

CONCLUSION.

From the preceding remarks it is evident, that the Hebrew term Elohim is not a Proper Name, but an Attributive Noun; that it means, when employed personally, in its highest sense, The OMNIPOTENT, the ALL-POWERFUL, the ALLMIGHTY,-attributing to the CREATOR, thereby indicated, every species of power,-POWERS UNLIMITED, whether might, force, or strength, authority, lordship, or dominion; and that, in its lower sense, when applied to men, it means Kings, Judges, Magistrates, Ruling Powers, in whatever manner their power may have been acquired, attributing to them those powers which suit them, respectively, in the light in which they are contemplated. And hence it follows,-the import of this Hebrew Attributive Noun being Power, and not Goodness,-that the word God, which, in the language of our forefathers, meant Good, is not a proper translation of, but only a substitute for, the Hebrew noun Elohim. But if the circumstances in which our early Translators

P

« AnteriorContinuar »