Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Variable.

Variable.

Variable.

Variable.

Vast.

Vaste.

Vast.

Vaste.

Quick.

Vite.

Quick.

Vite.

The weather is very variable in this coun

try.

Le tems est fort variable dans ce pays-
ci.

Fortune is too variable to depend upon it.
La fortune est trop variable pour y comp-

ter.

The King lives in a vast palace.
Le Roi demeure dans un vaste palais.
He is wandering on the vast sea.
Il est errant sur la vaste mer.
How quick your pulse is!

Que votre pouls est vite!
This clerk has a very quick hand.
Ce commis a la main très-vite.

Likely, proba- What you tell us is not likely (or proba

ble.

Vraisemblable.

Likely.
Vraisemblable.

ble).

Ce que vous nous dites n'est pas vraisem

blable.

The thing does not appear likely to me.
La chose ne me paraît pas vraisembla-
ble.

A LIST OF MANY ADJECTIVES WHICH DIFFER IN THE MASCULINE AND FEMININE GENDER,

[blocks in formation]

|HE is a very sprightly lad.

C'est un garçon bien éveillé.

He has married a very sprightly woman,

Il a épousé une femme bien éveillée.

This man is quite crooked.

Cet homme est tout tortu.

His legs are crooked.

Il a les jambes tortues.

He has no occasion to be merry.

Il n'a pas raison d'être gai.

I found her more merry than usual.

Je l'ai trouvée plus gaie qu'à l'ordinaire.

[blocks in formation]

The country is filled with lofty trees.
Le pays est rempli d'arbres élevés.
The Andes are the most lofty mountains in
the world.

Les Andes sont les montagnes les plus
élevées du globe.

He is returned lame from the war.
Il est revenu estropié de la guerre.
She has been lame from her birth.
Elle est estropiée depuis sa naissance.
I am very hoarse to-day.

Je suis très-enroué aujourd'hui.

She is so hoarse that she cannot speak.
Elle est si enrouée qu'elle ne saurait par-

ler.

He is the most obstinate man I know.
C'est l'homme le plus obstiné que je con-

naisse.

She is too obstinate to confess it.
Elle est trop obstinée pour l'avouer.
If you feel indisposed, go to bed.

Si vous vous sentez indisposé, allez-vous

coucher.

She was too much indisposed to receive

company.

Elle était trop indisposée pour recevoir
compagnie.

He is of a passionate temper.
Il est d'un caractère emporté.

This passionate woman gave him a box on
the ear.

Cette femme emportée lui donna un soufflet.

I am sorry to hear it.

Je suis faché de l'apprendre.

She answered him she was not sorry for

it.

Elle lui répondit qu'elle n'en était point fachée.

As for me, I dont find it easy to do. Quant à moi, je ne le trouve point aisé à faire.

This lesson is not easy to learn.

Cette leçon n'est point aisée à apprendre.

Zealous.

Zélé. Zealous. Zélée. Distant. Eloigné. Distant. Eloignée.

Dirty. Crotté. Dirty. Crottée. Married.

Marié.

Married.

Mariée.

Wet.

Mouillé.

Wet.
Mouillée.

He is more zealous than he shows.
Il est plus zélé qu'il ne parait.

I never saw a more zealous woman.

Je ne vis jamais de femme plus zéléc.
He lives in a distant country.
Il demeure dans un pays éloigné.

Is your country-house distant from hence? Votre maison de campagne est-elle éloignée d'ici?

It is very dirty in the streets.

Il fait bien crotté dans les rues.
She came in dirty from head to foot.
Elle entra crottée jusqu'aux oreilles.
They say that he is married.
On dit qu'il est marié.

Do you believe she is married?
Croyez-vous qu'elle soit mariée?
Take off your coat, for it is wet.
Otez votre habit, car il est mouillé.
You will get a cold with your wet clothes on.
Vous vous enrhumerez avec vos hardes
mouillées.

How many of them were wounded in this
battle?

Combien y en eut-il de blessés dans ce combat?

Wounded.

Blessé.

Wounded.

[blocks in formation]

Blessée.

Worn out.

Use.

woman was severely

Worn out.

Usée.

Torn.

Déchiré.

Torn.

Déchirée.

Cette femme courageuse fut blessée gri.vement.

I want a coat, for mine is worn out entire

ly.

Il me faut un habit, car le mien est tout

usé.

What! your boots are already worn out!
Quoi! vos bottes sont déj usées!
The curtain has just been torn.

Le rideau vient d'être déchiré.

He came in with his waistcoat all torn.
Il est entré avec une veste toute déchi-

rée.

Brazen-faced.
Effronté.
Brazen-faced.

Effrontée.
Approved.
Approuvé.

Approved.

Approuvée.

Dissembling.
Dissimulé.

Dissembling.
Dissimulée.
Disconsolate.

Désolé.
Disconsolate.

Désolée.

Busy.

Empressé.

Busy.

Empressée.
Swelled.

Enfié.
Swelled,
Enflée.
Dull.

Emoussé.

Dull.
Emoussée.

Salt.

Salé

Salt.

Salée.

How can you be so brazen-faced?
Comment pouvez-vous être si effronté?
I never met with a more brazen-faced
young lady.

Je n'ai jamais rencontré de demoiselle
plus effrontée.

That was approved by the whole company.
Cela fut approuvé de toute la compag-

nie.

This theory is approved by all the learned.

Cette theorie est approuvée de tous les sa

vans.

My man is very dissembling.

Mon domestique est très dissimulé.
My maid is still more dissembling.
Ma servante est encore plus dissimulée.
One cannot be more disconsolate than he
is.

On ne saurait être plus désolé qu'il n'est.
She pretends to be disconsolate.
Elle affecte d'être désolée.

He always looks busy.

Il a toujours l'air enpressé.
She plays the busy body with him.
Elle fait l'empressée aupr.s de lui.
His belly is prodigiously swelled.
Il a le ventre prodigieusement enflé.
Your brother's legs are swelled very much.
Votre frère a les jambes bien enfiées.
I cannot shave you, for my razors are
dull.

Je ne saurais vous raser, car mes rasoirs
sont émoussés.

Carry this dull blade to the cutler's.

Portez cette lame émoussée chez le coute.

lier.

Give me some salt fish if you please.
Donnez-moi du poisson salé s'il vous
pla t.

We shipped ten barrels of salt meat.
Nous avons embarqué dix barils de vi-
ande salée.

[blocks in formation]

This milk is not sweetened enough.
Ce lait n'est pas assez sucré.

And those sweetmeats are sweetened too
much.

Et ces confitures sont trop sucrées.
It is a pity this turkey is so much pep-
pered.

C'est dommage que ce dindon soit si poi

vré.

Do you find the sallad too much pepper-
ed?
Trouvez-vous la salade trop poivrée?
This white dog is spotted with black.
Ce chien blanc est tacheté de noir.
We bought a fine red cow spotted with
white.

Nous achetâmes une belle vache rouge
tachetée de blanc.

Beware of him he is a very cunning fellow.
Prenez garde à lui c'est un compère bien

rusé.

She is not less cunning than he.
Elle n'est pas moins rusée que lui.
What you told me is true.

Ce que vous m'avez dit est vrai.

Is that news true?

Cette nouvelle est-elle vraie?

The cheese you bought is quite mouldy.
Le fromage que vous avez acheté est
tout moisi.

Those sweetmeats are already mouldy.
Ces confitures sont déjà moisies.

One must be hungry to eat of this rotten
cabbage.

Il faut avoir faim pour manger de ce
chou pourri.

They say these boards are rotten.
On dit que ces planches sont pourries.
He struck a very bold stroke.

Il a fait un tour bien hardi.

He succeeded in so bold an undertaking.
Il a réussi dans une entreprise si hardie.

2

« AnteriorContinuar »