Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

Sauce.

This sauce is really too thick.

f. Cette sauce est réellement trop épaisse.
It is not the custom here to have any desert.
m Ce n'est pas ici la coutume d'avoir du
dessert.

The cheese was sold at half a dollar a
pound.

m. Le fromage s'est vendu une demi-gourde la livre.

Sauce.
Desert.
Dessert.

Cheese.

Fromage.

Butter.

Beurre.

Biscuit.

Biscuit.

m

Cake.

Gâteau.

Sweet-meats.

This butter tastes of garlic, I cannot eat it. m Ce beurre a un goût d'ail, je ne saurais en

m.

Confitures. f. pl.

Fritter.

manger.

Biscuit, cakes and sweet-meats were presented to us.

On nous donna des biscuits, des gâteaux & des confitures.

Did you ever eat any fritters ?

Beignet. m. Avez-vous jamais mangé des beignets?

Jelly.
Gelée.

Sugar plums.

Dragées.

Sugar.

Sucre.

This Jelly is good for the sick.

f. Cette gelée est bonne pour les malades. What do you think of these sugar plums? Que pensez-vous de ces dragées ?

f. pl.

Barley sugar.

Sucre d'orge.
Cream.

Crême.

Milk.
Lait.
Whey.

Petit-lait.
Pap.

Bouillie.

I sent the maid for some sugar.

m. J'ai envoyé la servante chercher du su

cre.

Barley sugar is good for a cold.

Le sucre d'orge est bon pour le rhume.
I will treat you with a dish of strawberries
with cream.

f. Je vous régalerai d'un plat de fraises à la

crime.

I have begun to take milk these three months. m. Je me suis mis au lait depuis trois mois. The physicians have prescribed some whey

to her.

m. Les médecins lui ont ordonné de prendre du petit-lait.

The

pap you

made is too thin.

La bouillie que vous avez faite est trop

claire.

[blocks in formation]

Fresh water fish. I prefer sea-fish to fresh water fish.

Poisson d'eau

douce. Shell-fish.

Poisson à co

quille. Anchovy.

Anchois.

Eel.

Anguille.

Whale.

Baleine.

Pike.

Brochet.

Crab.

Cancre.

Turtle.

Tortue.

Craw-fish.

Je préfère le poisson de mer au poisson d'eau douce.

A great quantity of shell-fish is caught

here.

On prend ici beaucoup de poisson à coquille.

They take a plenty of anchovies on this

coast.

m. On pêche beaucoup d'anchois sur cette

côte.

I have caught a large eel this morning with my fishing rod.

f. J'ai pris, ce matin, une belle anguille à la ligne.

The whale is the largest fish known.

f. La baleine est le plus grand des poissons que l'on connaisse.

This pond is full of pike.

m. Cet étang est rempli de brockets.

f.

A great number of crabs and turtles are

seen there.

On y voit un grand nombre de cancres & de tortues.

I told the cook to dress us up a few craw

fish.

Ecrevisse. f. J'ai dit au cuisinier de nous accommoder

Lobster.

Ecrevisse de mer.

Salt herring.

quelques écrevisses.

Lobsters are scarce at present.

Les écrevisses de mer sont rares à présen.
He sent us a barrel of salt herrings.

Hareng salé. m. Il nous a envoyé un baril de harengs salés.

Oyster.

Huître.
Muscle.

Moule.
Lamprey.

Lamproie.
Mackerel.
Maquereau.
Cod fish.

Morue.

Perch.

Perche.

Trout.

Truite.

Mouth.
Gueule.
Fin.

Nageoire.

Scale.

Ecaille.

Milt.

Laite.

Fry.

I have a mind to treat you to a hundred of oysters.

f. Je veux vous régaler d'un cent d'huîtres. Eat some of these muscles, they are excel

lent.

f. Mangez de ces moules, elles sont excellentés.

The lamprey is a very good fish. f. La lamproie est un fort bon poisson. I like mackerel when it is fresh. m. J'aime le maquereau quand il est frais. We fell in with several vessels loaded with cod-fish.

f. Nous avons rencontré plusieurs bâtimens chargés de morue.

This river abounds with perch.
f. Cette rivière abonde en perches.
Trout is a very sweet fish.

f. La truite est un poisson fort délicat.
This fish had a monstrous mouth.

f. Ce poisson avait une gueule monstrueuse,
This fish has been caught by the fins.
f. On a pris ce poisson par les nageoires.
Its scales are ball-proof.

f. Les écailles en sont à l'épreuve de la balle.
The milt of it is delicious.

f. La laite en est délicieuse.

Isaw a great quantity of fry.

Eufs de poisson. J'ai vu une grande quantité d'œufs de

Fish bone.

Arête.

[blocks in formation]

A fish bone stuck in his throat.

f. Il lui est demeuré une aréte dans le gosier.

Garlic.
Ail.

Asparagus.
Asperge.

CHAPTER III.

VEGETABLES, &c.

A quantity of garlic grows here.

m. Il croit ici beaucoup d'ail.

We shall have asparagus next year. f. Nous aurons des asperges l'année pro

chaine.

Beet.

Betterave.
Carrot.

Carotte.

Celery. Céleri. Cabbage.

Chou.

Pumkin.

Citrouille.

Cresses.

Cresson.

Spinage..

I ate beets at dinner.

f. J'ai mangé des betteraves à dîné.
Itold the cook to dress carrots.

f. J'ai dit au cuisinier de faire cuire des

carottes.

The celery has been killed by the frost. m. Le céleri a été détruit par la gelée.

We have several kinds of cabbages in our garden.

m. Nous avons plusieurs espèces de choux dans notre jardin.

This soil is fit for pumkins.

f. Ce terrain est propre aux citrouilles.
We commonly eat cresses raw.

m. Le cresson se mange ordinairement crû.

I have not yet seen any spinage in market.

Epinards. m. pl. Je n'ai pas encore vu d'épinards au

Lettuce.
Laitue.

Turnip.

Navet.

Onion.
Oignon.
Sorrel.

Oseille.

Bean.

Féve.

Kidney bean.

Haricot.

Pea.

Pois.

Parsnip.
Panais.

Parsley. Persil.

Potatoe.

marché.

Some say that lettuce is very refreshing. f. On dit que la laitue est très-rafraichis

sante.

I have sown turnips in this field.
m. J'ai semé des navets dans ce champ.

They served us with a dish of boiled onions. m. On nous servit un plat d'oignons bouillis. The round sorrel is more sour than the

common.

f. L'oseille ronde est plus aigre que l'oseille ordinaire.

Tell her to begin to shell the beans. f. Dites lui de se mettre à écosser les féves. I asked him for green kidney beans and

white ones.

m. Je lui demandai des haricots verts & des blancs.

The peas are very backward this year. m. Les pois sont très-tardifs cette ann.e-ci. Inever could accustom myself to eat parsnips. Je n'ai jamais pu m'accoutumer à manger des panais.

[merged small][ocr errors]

Mix parsley with this sallad. m. Mettez du persil dans cette salade. Potatoes are very common in this country. Les pommes de terre sont fort communes dans ce pays-ci.

Pomme de terre.

f.

Purslain.

Purslain is allowed to be good for many

things.

Pourpier. m. On attribue beaucoup de propriétés au

pourpier.

Horse-radish. This plant has the same virtues as the horse

Raifort.

Radish,

Rave.

Vegetables.

radish.

m. Cette plante a les mêmes vertus que le raifort.

Radishes are already in season.

f. On commence déjà à manger des raves. The Indians live on nothing but vegetables and fruit.

Végétaux. m. pl.

Greens, roots.

Légumes. m. pl.

Provisions.

Les Indiens ne se nourrissent que de
végétaux & de fruits.

They say that greens are more wholesome
food than meat.

On dit que les légumes sont une nourriture plus saine que la viande. Provisions have risen since the arrival of the troops.

Denrées. f.pl. Les denrées ont renchéri depuis l'arrivée Denrées. f.pl.

des troupes.

CHAPTER IV.

[blocks in formation]

OF DRINK.

WAITER, bring me a glass of water.
f. Garcon, apportez-moi un verre d'eau.
They brew good beer in England.
On brasse de bonne bière en Angleterre.
We drank a bottle of strong beer.
Nous bâmes une bouteille de bière forte.
Small beer is a cooling drink.

La petite bière est une boisson rafraichîs

sante

Jamaica rum is the most esteem'd.

m. Le rum de la Jamaïque est le plus estimé.
We import a goo deal of brandy rom
France.

f. Nous tirons beaucoup d'eau de vie de
France.

« AnteriorContinuar »