Imágenes de páginas

Mellona is the goddess who invented the art of making honey.

And Fornax is esteemed a goddess; because, before the invention of grinding the wheat, the bread corn was parched in a furnace. Ovid "makes mention of this goddess.

These mean deities are but the refuse of the gods. Let us leave them and turn our eyes to the left-hand wall in this Pantheon, where we shall see the gods of the Sea.

a Artem mellificii excogitavit.

b Facta Dea est Fornax, latti formace coloni
Orant, ut vires temperet alla suas. Fast 6.
A Goddess Fornaa is, and her the clowns adore,
That they may’ve kindly batches by her pow'r,

[ocr errors][ocr errors]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][graphic][graphic][graphic]
[subsumed][ocr errors][graphic]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

P. THIS is a glorious and beautiful scene. Are these the gods of the waters 2 Are these the marine gods, whose numerous companies are carried all over the liquid plains of the sea in shells : M. These are the gods, the firesidents, the firinces, of the vast finny regions, and the moderators of the flowing waves. P. And who is that king, with black hair and blue eyes, who holds a scentre in his right hand like a fork with three tines, and is so beautifully arrayed in a mantle of blue, clasping his left hand round his queen’s waist? He stands upright in his chariot, which is a large escalop-shell, drawn by sea-horses, and attended by odd kind of animals, which resemble men in the upper parts, and fish in the lower. M. It is Mehtune, whose name is derived, by the change of a few letters, from the word Anubo, which signifies to cover ; because the sea encompasses, embraces, and, as it were, covers the land. Or, as others believe, he is so called from an Egyptian word (nefithen) which signifies the coasts and promontories, and other.

* A nubendo quod mare terras obnubat, Varro,

[ocr errors]

parts of the earth which are washed by the waters. So that a Cicero, who derives Mefitune from mando (swimming) is either mistaken, bor the place is corrupt. It is JWestune, I say, the governor of the sea, the father of the rivers and the fountains, and the son of Saturn by Ofs. His mother preserved him from the devouring jaws of Saturn, who, as we remarked before, eat up all the male children that were born to him, by giving Saturn a young foal to eat in his stead. In the Greek he is called IIorio [Poseidon] because he so binds our “feet that we are not able to walk within his dominions, that is, on the water. When he came to age, Saturn's kingdom was divided by lot, and the maritime parts fell to him. He and Ahollo, by Juhiter’s command, were forced to serve Laomedon, in building the walls of Troy: because he and some other gods had plotted against Jusiter. Then he took d'Amphitrite to wife, who refused a longitime to hearken to his courtship, and comply with his desires: but at last, by the assistance of a dolphin ; and by the power of flattery, he gained her. To recompense which kindness, the dolphin was placed among the stars, and made a constellation. Amfihitrite had two other names; Salacia, so called from salum, the sea, “or the salt water toward the lower part and bottom of the sea; and Wemilia, so named from veniendo, because the sea goes and comes with the tide, or ebbs and flows by turns.


. THE poets tell us, that Weptune produced a horse, in Attica, out of the ground, by sstriking it with his

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »