Imágenes de páginas


Oye Light and Darkness, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Lightnings and Clouds, bless ye the Lord : praise him, and magnify him for ever.

O let the Earth bless the Lord: yea, let it praise him, and magnify him for ever.

O ye Mountains and Hills, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O all ye green Things upon the earth, bless the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Wells, bless ye the Lord: praise him, and maga nify him for ever.

Oye Seas and Floods, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Whales, and all that move in the waters, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever. O all

ye Fowls of the Air, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

O all ye Beasts and Cattle, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Children of Men, bless ye the Lord: praise him, and maguify him for ever.

O let Israel bless the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Priests of the Lord, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Servants of the Lord, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever. Oye Spirits and Souls of the righteous, bless ye

the Lord: praise him, and magnify him for ever.

Oye Holy and Humble Men of Heart, bless ye the Lord. praise him, and magnify him for ever.

( Ananias, Azarias, and Mifael, bless ye the Lord: praise him, and magnify him for ever.'

Glory be to the Father, &c.
As it was in the beginning, &c.

Then shall be read in like manner the Second Lesson, taken out of the New Testament, and after that the Hymn following; except when that shall happen to be read in the Chapter for the day, or for the Gospel on St. John Baptist's day.

[blocks in formation]


LESSED be the Lord God of Israel; for he hath visited redeemed his people;

. ; And hath raised up a mighty salvation for us : in the house of his servant David;

As he spake by the mouth of his holy prophets: which have been since the world began;

That we should be saved from our enemies: and from the hands of all that hate us;

To perform the mercy promised to our forefathers: and to remember his holy covenant;

To perform the oath which he sware to our forefather Abraham: that he would give us;

That we being delivered out of the hand of our enemies: might serve him without fear,

In holiness and righteousness before him: all the days of our life.

And thou, Child, shalt be called the Prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways;

To give knowledge of salvation unto his people: for the remiffion of their fins,

Through the tender mercy of our God: whereby the Day-spring from on high hath visited us;

To give light to them that fit in darkness, and in the shadow of death; and to guide our feet into the



peace, , Glory be to the Father, &c. As it was in the beginning, &c,

Benedictus The second lesson for morning service being selected either from the Gospels, or the Acts of the Apostles, which contain the history of man's redemption, the hymn before us, uttered by Zacharias at the circumcision of his fon, was judged an appropriate portion of Scripture to be recited after the second lesson; as it contains a thanksgiving to God for the unspeakable blessings of redemption. But as the latter part of it is less general than the former, and refers particularly to John the Baptist and his office, the following psalm is generally used, and with propriety, in the room of the Benedictus,

Or this Pfalm.
Jubilate Deo. Pfalm c.

O Be joyful in the Lord, all ye lands : ferve the Lord


I ,

with a song

Be sure that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.

O go your way into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and speak good of his name.

For the Lord is gracious, his mercy is everlasting : and his truth endureth from generation to generation.

Glory be to the Father, &c. As it was in the beginning, &c. Then shall be sung or said the Apostles Creed by the Minister and the People, standing: except only such days as the Creed of St. Athanafius is appointed io be read. Believe in God the Father Almighty, Maker of Heaven

and earth: And in Jesus Christ his only Son our Lord; Who was conceived by the Holy Ghost, Born of the Virgin Mary,

Jubilate Deo] This hymn was first added to our Morning Service in the second Prayer-Book of Edward Vith. It is said to have been composed by King David, on the occasion of some public thanksgiving; and was afterwards adopted into the Jewish ritual, and sung as the priest entered into the temple to offer up the peace-offering.

The Apostles' Creed.] This admirable fummary of our faith has its name, not from its being the production of the Apostles, but because it comprizes a compendium of the doctrines they taught, and was composed for the most partintimes of high antiquity, not very remote from the Apoftolic age. In its most ancient and original form, it wanted the following articles, viz. “He descended into hell;" “the communion of the saints,” and “the life everlasting;” which were all added in after times, in opposition to certain heresies and errors that had sprung up in the church, and corrupted the purity of its doctrines. There is evidence, however, that the Creed in its present form existed as far back as the middle of the fourth century; for we find it nearly verbatim in the works of St. Ambrose, who died in 397; In the liturgies of the ancient Christian church, the Creed was appointed to be recited after the gospel; a practice obferved also by our church at present, with this flight difference, that an hymn is introduced between the lesson from the gospel and the Creed. It is to be repeated standing; a polture emblematical of our stedfastness, and determination to stand fajt

Suffered under Pontius Pilate, Was crucified, dead, and buried; He descended into Hell; The third day he role again from the dead; He ascended into Heaven, And fitteth on the right hand of God the Father Almighty ; From thence he shall come to judge the quick and the dead.

I believe in the Holy Ghost; The Holy Catholic Church; The Communion of Saints ; The forgiveness of sins; The resurrection of the body, And the life everlasting. Amen. | And after that, these Prayers following, all devoutly kneel

ing; the Minister first pronouncing with a loud voice,
The Lord be with you.
Answ. And with thy spirit.

Minister. Let us pray.
Lord, have mercy upon us.

Christ, have mercy upon us. Lord, have mercy upon us. in the profetion of our faith in spite of every opposition. In the ancient churches of Poland and Lithuania the manner of repeating the Creed was Itill more expressive of the irmádherence of the worshipper to his religion it being the custom of the nobles to draw their swords whilst they recited it, in token of their being ready to defend their faith with their blood. The bowing at the name of Jesus is in obedience to a positive canon of our church, (founded upon that injunction of St. Paul, that “ at the name of Jesus every knee should bow," Phil. ii. 10) which orders, that “when in time of divine service the Lord Jesus shall be mentioned, due and lowly reverence shall be done by all perfons present, as it has been accustomed; teltifying, by these outward ceremonies and gestures, their inward humility, Christian resolution, and due acknowledgment that the Lord Jesus Christ, the true eternal Son of God, is the only Saviour of the world, in whom alone all the mercies, graces, and promises of God to mankind for this lite, and the life to come, are fully and wholly comprised."

The Lord be with you] This and the following verlıcle are taken from scripture. Vide Ruth ií. 4, 2; 2 Theff. iii. 16; 2 Tim. iv. 22; Gal. vi. 18. They are said to have been used by the Apostles in their public worthip; and are to be found in almost all

the ancient liturgies preferved to our times; particularly that of the Western church, afcribed to St. Peter.

Let us pray) This exhortation also occurs often in the ancient liturgies; and seems to have been adopted from a practice observed at Heathen fie crifices, where an attendant called out to the assembled people, “ Hos agite;" attend to what is going forwards. In the early Christian church it was the deacon's duty frequently during the service to call upon the people “ to pray, to pray fervently, to pray itill more fervently.” Anxury; εκτενως δεηθωμεν; εκτενεστερον δεηθαμεν ; a prattice which accounts for the repetition of it in our services.-Vide Euchologion, p. 121, note 49.

Lord have mercy, &c.). These three versicles are called the leffer Lis tany; the first and third of which are a translation of the ancient Kyrie Elecfon. They occur frequently in the old liturgies of the Eastern

Then the Minister, Clerks, and People, frall say the
Lord's Prayer with a loud voice.
UR Father which art in heaven, Hallowed be thy

Name; Thy kingdom come; Thy will be done in earth, as it is in heaven: Give us this day our daily bread; And forgive us our trespaffes, As we forgive them that trefpass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil. Amen.

Tben the Priest standing up, shall say, O Lord, shew thy mercy upon us; Answ. And grant us thy falvation. Priest. O Lord, save the King; Answ. And mercifully hear us when we call upon thee. . Prieft. Endue thy Ministers with righteousness; Answ. And make thy chosen people joyful. Priest. O Lord, fave thy people; Answ. And bless thine inheritance. Priest. Give peace in our time, O Lord;

Answ. Because there is none other that fighteth for ds, but only thou, O God.

Priest. O God, make clean our hearts within us;

Answ. And take not thy holy spirit from us. and Western churches; and are repeated frequently in the present service of tbe Romish churches. An ancient council (that of Vaisons) directs, that they should be used three times every day in the public service.

Then the Minister, Clerks, &c.) This rubric was first inserted in the second book of Edward I. The clerks mentioned in it were the persons appointed, at the begia ning of the Reformation, to assist the minister in the performance of the lervice; to look out the leffons, give the anthem, name and pitch the psalms, &c.; offices whichare now fulfilled by the parish-clerk.

Deliver us from evil. Amen] The doxology as it is called, or form of words beginning " for thine is the kingdom, &c. is omitted here, because it is not found in St. Luke, nor several copies of St. Matthew's gorpel. It was introduced at the repetition of the Lord's prayer in the earlier part of the service, because many copies of St. Matthew's gospel have it, and the early Greek fathers of the church have expounded it.

O Lord, [bew thy mercy, &c.] Thefe fentences, alternately recited by priest and people are taken from holy scripture; Pfalm 1xxx. 7; xx. 9, according to the Septuagint translation; cxxxii. 9; xxviii. 9; 1 Chron. Ixii. 9; Pfalm li. 10, 11; xxii. 11.

Standing up] This rubric was introduced in 1552, in conformity to a practice in the Romish church, where the minister in praying kneels before the altar; but when he alternately repeats with the people, he stands up and turns to them,

« AnteriorContinuar »