« AnteriorContinuar »
9 Who giveth fodder unto the cattle : and feedeth the young ravens that call upon him.
10 He hath no pleasure in the strength of an horse : neitlier delighteth he in any man's legs.
11 But the Lord's delight is in them that fear him: and put their trust in his mercy,
. 12 Praise the Lord, Jerusalem : praise thy God, O Sion.
13 For he had made falt the bars of thy gates : and hath blessed thy children within thee.
14 He maketh peace in thy borders : and filleth thee with the flour of wheat.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: and his word runneth very swiftly.
16 He giveth snow like wool : and scattereth the hoarfrost like athes.
17 He casteth forth his ice like morsels : who is able to abide his frost?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he bloweth with his wind, and the waters flow.
11 He shewerh his word unto Jacob : his statutes and ordinances unto Ifrael.
20 He hath not dealt so with any nation: neither have the heathen knowledge of his laws.
Psalm cxlviii. Laudate Dominum,
height. 2 Praise him, all ye angels of his: praise him, all his host. 9] “He giveth to the beast his food, and to the young ravens that cry," Bib. transl. It may be worth observing, that the circumstances contine the word tranlated beast to such as are wild. Beasts that live among men are taken care of by men; but the wild beasts that live upon the mountains, in woods and desert places, are fed only from heaven. He is faid to provide for the young ravens. An ancient philosopher, in his history of animals says, the raven exposes her young ones when they are not able to help themselves, and must certainly perish, if God by his special care did not provide for them.
Palm cxlvü.] All the creatures in the invisible and visible world, are called upon by the psalmist to unite in a grand chorus of praise and thanksgiving. The various parts are performed by the angelic hofts, the material heavens, and the lumiparies placed in them; the ocean with its inhabitants; the meteors of the air; the earth, as divided into hills and
3 Praise him, sun and moon : praise him, all ye
stars and light. 4 Praise him, all
heavens : and ye waters that are above the heavens.
5 Let them praise the Name of the Lord : for he spake the word, and they were made; he commanded, and they were created.
6 He hath made them falt for ever and ever : he hath given them a law which shall not be broken.
7 Praise the Lord upon earth: yedragons, and all deeps;
8 Fire and hail, snow and vapours: wind and storm, fulfilling his word ;
9 Mountains and all hills : fruitful trees and all cedars ; 10 Beasts and all cattle: worms and feathered fowls;
11 Kings of the earth and all people : princes and all judges of the world;
12 Young men and maidens, old men and children : praise the Name of the Lord : for his Name only is excellent, and his praise above heaven and earth.
13 He shall exalt the horn of his people ; all his saints shall praise him : even the children of Israel, even the people that serveth him.
Psalm cxlix. Cantate Domino.
gation of saints praise him. 2 Let Israel rejoice in him that made him : and let the children of Sion be joyful in their King.
3 Let them praise his Name in the dance : let them sing praises unto him with tabret and harp.
4 For the Lord hath pleasure in his people : and helpeth the meek-hearted.
vallies, with the vegetables that grow out of it, and the animals that move upon or about it; the human race of every degree, of each fex, and of every age, more especially the church of God. The paraphrase of this psalm, composed by Dr. Ogilvie, is truly sublime; Dr. Horne has it in his commentary on the psalms.
Psalm cxlix.] This is a thanksgiving for some great victory afforded to the people of God. It myftically expresies the eminent favour of God to his church, and the conquest of the Christian faith over the heathco potentates.
5 Let the faints be joyful with glory: let them rejoice in their beds.
6 Let the praises of God be in their mouth : and a two-edged sword in their hands;
7 To be avenged of the heathen : and to rebuke the people ;
8 To bind their kings in chains: and their nobles with links of iron.
2! The Jews, miftaking as usual the time, place, and nature of Meffiah's glorious kingdom, imagine this pfalm will receive its accomplithment by their being made rulers of the nations, and lords of all things here below.
Psalm cl.] This is a solemn exhortation to all men in the world, to make use of all melodious instruments and voices to celebrate the praises of God's power and majesty. The pfalmiit concludes his divine book of praises by calling upon every thing that hath breath, to employ that breath in declaring the glory of Him who gave it. Hosannah, HALLELUJAH!
I am concerned that I cannot affent to the principal part of the new interpretation of the lxxxviith palm, which has been lately proposed in a fermon by the Rev. Dr. Eveleigh, provoit of Oriel college, Oxford, that “ Zion had been in a certain fenfe the birth-place of the surrounding nations;" namely, Philiftia, Tyre, and Arabia. It is agreed that this plalm was composed in praise of Zion; and it seems to be the object of the author in the 4th verse to compare the most celebrated countries with this place. Egypt, Babylon, Philiftia, Tyre, and Arabia, would comprehend perhaps all the nations with whom the Israelites had anyintercourfe, certainly fome of the most distinguished that were ftuated in their neighbourhood: and eren further, this enumeration might be considered as comprehending the whole of the civilized world known at that time, with whom any compa. ruon of this kind could be made. The meaning of the verse may be this " It is more honourable to me (any Jew or Ifraelite in general, as Dr. E. well explains it) to be called a native of Zion, than a native of any of the most renowned places of the heathens.”
Whether the laft clause should be translated as in the Bible version, or as Kennicott and the prefent learned author have suggested, “But princes are as slain men,” the difference will not affect this explanation. According to the first translation, the players on instruments should celebrate in their fongs, as worthy of such a record, this place, as the place of his birth; and I do not know how it can be otherwise, when, as Dr. E. admits, * all the old versions appear to contider the Hebrew words as declaratory, in tome way or other, of gladnels and rejoicing." According to the other translation, princes will lignity the chief persons in the places of the beathens before-mentioned, who would be without regard in comparison of a perton who had the timple advantage of being a native of Zion.
It will be seen, that there is no necessity for referring this psalm to 2 period after the Babylonish captivity, if this supposition is just. The coni, puriion then does not respect, as I bave said in the notes from Hammond, the number of eminent persons born in Judea, but the circumstance only of being born there, that being a fufficient cause of pre-eminence.
9. That they may be avenged of them, as it is written : Such honour bave all his saints.
Psalm cl. Laudate Dominum,
firniament of his power. 2 Praise him in his noble acts : praise him according to his excellent greatness.
3 Praise him in the sound of the trumpet : praise him upon the lute and harp.
4 Praise him in the cymbals and dances : praise him upon the strings and pipe.
5 Praise him upon the well-tuned cymbals : praise him upon the loud cymbals.
6 Let every thing that hath breath: praise the Lord.
END OF THE PSALMS.
THE Compiler of the preceding Notes thinks it necessary to inform the pious reader in this place to whom he has been chiefly indebted for the instruction which he has received. He will be pleased to find, that he has feldom been without the guidance of such men as Hammond, Merrick, Horne, and Harmer; men whose lives and conduct well fitted them to understand and to explain the excellence of the Divine law, the comforts of holy obedience, and the effects of unshaken faith; and whose learning qualified them to illustrate what is obscure in the language of oriental poetry, or in the allutions to oriental manners and cuftonis.
The translation of the psalms, which is to be found in our bible, has been compared in almost every instance with this, and its variations have often explained what was difficult, and illumined what was dark.
If the reader should have felt (as it is very probable that he has) fome reluctance in following the interpreter in certain parts of these delightful hymns, it will be known by this criterion, that it is here that the compiler himself has presumed to point out a new track by the teeble ray of his own torch.
If he should be disposed to complain, that more has not been done, it should be remembered, that the most learned do not yet understand every portion of every pfalm, and that the whole collection forms here but a Dart of a large worke
Forin of Prayer with Thanksgiving,
TO BE USED YEARLY UPON THE FIFTH DAY OF NOVEMBER, For the happy Deliverance of King JAMES I. and the
Three Estates of ENGLAND, from the most traitorous and bloody.intended Massacre by Gunpowder : And alfo for the happy Arrival of his Majesty King WILLIAM, on this Day, for the Deliverance of our Church and Nation.
The Minister of every Parish fall give warning to his Parishioners publickly in the Church, at Morning Prayer the Sunday before, for the dile observation of the faid Day; and after Morning Frayer, or Preaching, upon the said Fifth Day of November, shall read publickly, distinctly, and plainly, the Act of Parliament made in the third Year of King James I. for the observation of it. The Service Mall be the same with the usual office for Holy-days in all things; except where it is bereafter otherwise appoin:ed.
If this Day shall happen to be Sunday, only the Collect proper for that Sunday
shall be added to this office in its place.
A Form of Prayer, &c.] The discovery of the Popith or Gunpowder Plot, as it commonly called, on November 5th, 1605, gave occafion to the appointment of an annual thankfgiving on that day, and the drawing up of a service to be used on that occafion. Considerable alterations, how. ever, were made in it in the fecond year of William and Mary, and all chat part added which refers to the glorious revolution. “ The discovery of this murderous conspiracy was ascribed to the royal penetration; but Ofborne and others with great probability fay, that the firtt notice of it came from Henry IVth, king of France, who heard of it from the Jesuits ; and that the letter to Monteagle was an artifice of Cecil's, who was ac, quainted betorehand with the proceedings of the conspirators, and fuffered them to go to their full length. Even Fleylin fays, that the King and biş council minet qui!b ihem, and by fo doing, blew up their whole invention.” m-Neale. The detection of the plot is memorable on another account, as it occafioned an Act of Parliament enjoining the oath of aliegiance, or of Gulmillion and obedience to the King, as a temporal sovereign independent
sier power on earth.