Journal of the American Oriental Society, Volumen1
American Oriental Society., 1851
"Proceedings" or "Select minutes of meetings" are included in each volume (except volumes 3, 12).
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
Otras ediciones - Ver todas
according already American ancient appears Arab Arakan become beginning belong Buddha Buddhist called cause century character China Chinese civil collection common connected descends dialects direct distinctly divided East English established existence expressed fact five foreign four give given Greek hand hundred important India inhabitants inscriptions interest king knowledge known language learned length letter light living means mentioned missionaries mountains native nature noun object observed oriental original period Persian person present principal probably Professor pronoun province published quarters race reason received referred reign relation religion remains represented researches respecting Sanskrit says sent Society speak string studies supposed taken thing third thousand tion tradition translation tribes tune verb vowel whole writers Zend
Página 57 - And the Gileadites took the passages of Jordan before the Ephraimites : and it was so, that when those Ephraimites which were escaped said, Let me go over ; that the men of Gilead said unto him, Art thou an Ephraimite ? If he said, Nay ; then said they unto him, Say now Shibboleth : and he said Sibboleth : for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan : and there fell at that time of the Ephraimites forty and two thousand.
Página 25 - Memoir of a • Map of the Countries comprehended between the Black Sea and the Caspian ; with an Account of the Caucasian Nations, and Vocabularies of their Languages.
Página 108 - The profoundly wise priests had heretofore orally perpetuated the Pali Pitakatraya and its Arthakatha (commentaries). At this period these priests, foreseeing the perdition of the people (from the perversions of the true doctrines) assembled; and in order that the religion might endure for ages, recorded the same in books.
Página 22 - Longinus, who was included among the numerous and perhaps innocent victims of her fear, will survive that of the Queen who betrayed or the tyrant who condemned him. Genius and learning were incapable of moving a fierce unlettered soldier, but they had served to elevate and harmonize the soul of Longinus. Without uttering a complaint he calmly followed the executioner, pitying his unhappy mistress, and bestowing comfort on his afflicted friends.
Página 24 - Of these', the territory lying between the Black Sea on the west and the Caspian Sea on the east...
Página 49 - Company began to take under their protection the princes of the country, by whose protection they gained their first settlement ; a number of important affairs were to be transacted in peace and war between nations equally jealous of one another, who had not the common instrument of conveying their sentiments ; the servants of the Company received letters which they could not read, and were ambitious of gaining titles of which they could not comprehend the meaning ; it was found highly dangerous...
Página 110 - Impart it to me;" the Thera replied, "Enter the sacerdotal order." He who was desirous of acquiring the knowledge of the 'Pitakattaya,' subsequently coming to this conviction, " This is the sole road " (to salvation), became a convert to that faith. As he was as profound in his...
Página 56 - ... the two centuries that have since elapsed. We have manifested the same supineness in other matters connected with our national literature. We have allowed a Bavarian to print the first edition of the Old Saxon evangelical harmony — the most precious monument of the kind, next to the Moeso-Gothic Gospels— -from English manuscripts.
Página 397 - Beef. Inyama. Nama. Inyahmo. Yamo. Three. Matatu. Mararu. Madato. The Bantu language, when uncorrupted by Hottentot clicks, is euphonious and has a certain alliterative concord, consisting in the repetition of the same letter or letters at the beginning of many words in the same sentence. The following sentence will illustrate this: My sins are many ; they possess the heart until there is no forgiveness.