Imágenes de páginas
PDF
EPUB

5. Der Herr behütet dich,

Der Herr ist dein Schatten über deiner rechten Hand.

6. Daß dich des Tages die Sonne nicht steche,

Noch der Mond des Nachts.

7. Der Herr behüte dich vor allem Uebel;

Er behüte deine Seele.

8. Der Herr behüte deinen Ausgang und Eingang, Von nun an bis in Ewigkeit.

D

Auswahl 7.

Psalm 23. Dominus regit me.

er Herr ist mein Hirte,

Mir wird nichts mangeln.

2. Er weidet mich auf einer grünen Auen, Und führet mich zum frischen Wasser.

3. Er erquicket meine Seele ;

Er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen.

4. Und ob ich schon wanderte im finsteren Thal, fürchte ich fein Unglück,

Denn du bist bei mir; dein Stecken und Stab trösten mich.

5. Du bereitest vor mir einen Tisch gegen meine Feinde;

Du salbest mein Haupt mit Dele, und schenkest mir voll ein.

6. Gutes und Barmherzigkeit werden mir folgen mein Leben lang,

Und ich werde bleiben im Hause des Herrn immerdar.

I

[blocks in formation]

WILL alway give thanks unto the Lord:

His praise shall ever be in my mouth.

2. My soul shall make her boast in the Lord: The humble shall hear thereof, and be glad. 3. O praise the Lord with me:

And let us magnify his Name together.

4. I sought the Lord, and he heard me: Yea, he delivered me out of all my fear.

5. They had an eye unto him, and were lightened: And their faces were not ashamed.

6. Lo, the poor crieth, and the Lord heareth him: Yea, and saveth him out of all his troubles.

7. The angel of the Lord tarrieth round about them that fear him:

And delivereth them.

8. O taste, and see, how gracious the Lord is: Blessed is the man that trusteth in him.

9. O fear the Lord, ye that are his saints: For they that fear him lack nothing.

10. The lions do lack, and suffer hunger:

But they who seek the Lord shall want no manner

of thing that is good.

11. Come, ye children, and hearken unto me: I will teach you the fear of the Lord.

12. What man is he that lusteth to live: And would fain see good days?

13. Keep thy tongue from evil:

And thy lips, that they speak no guile.

Psalm 34. Benedicam Dominum.

I & will den Herrn loven allezeit

Sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.

2. Meine Seele soll sich rühmen des Herrn, Daß die Elenden hören und sich freuen.

3. Preiset mit mir den Herrn,

Und laßt uns mit einander seinen Namen erhöhen. 4. Da ich den Herrn suchte, antwortete er mir, Und errettete mich aus aller meiner Furcht. 5. Welche ihn ansehen und anlaufen,

Deren Angesicht wird nicht zu Schanden.

6. Da dieser Elende rief, hörete der Herr,

[ocr errors][merged small]

7. Der Engel des Herrn lagert sich um die her, so ihn

fürchten,

Und hilft ihnen aus.

8. Schmeckt und sehet, wie freundlich der Herr ist;

Wohl dem, der auf ihn trauet.

9. Fürchet den Herrn, ihr seine Heiligen,

Denn die ihn fürchten haben keinen Mangel.

10. Die Reichen müssen darben und hungern,

Aber die den Herrn suchen, haben keinen Mangel an irgend einem Gut.

11. Kommt her, Kinder, höret mir zu,

Ich will euch die Furcht des Herrn lehren.

12. Wer ist, der gut Leben begehret? Und gerne gute Tage hätte?

13. Behüte deine Zunge vor Bösem,

Und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.

14. Eschew evil, and do good:

Seek peace, and ensue it.

15. The eyes of the Lord are over the righteous:

And his ears are open unto their

prayers.

16. The countenance of the Lord is against them that do evil:

To root out the remembrance of them from the earth.

17. The righteous cry, and the Lord heareth them: And delivereth them out of all their troubles.

18. The Lord is nigh unto them that are of a contrite heart:

And will save such as be of an humble spirit.

19. Great are the troubles of the righteous: But the Lord delivereth him out of all.

20. He keepeth all his bones:

So that not one of them is broken.

21. But misfortune shall slay the ungodly:

And they that hate the righteous shall be desolate.

22. The Lord delivereth the souls of his servants: And all they that put their trust in him shall not be destitute.

Psalm 65. Te decet hymnus.

HOU, O God, art praised in Sion:

THO

And unto thee shall the vow be performed in
Jerusalem.

2. Thou that hearest the prayer:
Unto thee shall all flesh come.

3. My misdeeds prevail against me: O be thou merciful unto our sins.

14. Laß vom Bösen und thu Gutes, Suche Frieden und jage ihm nach.

15. Die Augen des Herrn sehen auf die Gerechten, Und seine Ohren auf ihr Schreien.

16. Das Antlig aber des Herrn stehet über die, so Böses thun, Daß er ihr Gedächtniß ausrotte von der Erde.

17. Wenn die Gerechten schreien, so höret der Herr, Und errettet sie aus all' ihrer Noth.

18. Der Herr ist nahe bei denen, die zerbrochenen Herzens sind,

Und hilft denen, die zerschlagenes Gemüth haben.

19. Der Gerechte muß viel leiden,

Aber der Herr hilft ihm aus dem allen.

20. Er bewahret ihm alle seine Gebeine, Daß deren nicht eins zerbrochen wird.

21. Den Gottlosen wird das Unglück tödten,

Und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.

22. Der Herr erlöset die Seelen seiner Knechte,

[ocr errors]

Und alle, die auf ihn trauen, werden keine Schuld haben.

Psalm 65. Te decet hymnus.

ott man lobet dich in der Stille zu Zion,
Und dir bezahlt man Gelübde.

2. Du erhörest Gebet,

Darum kommt alles Fleisch zu dir.

3. Unsere Missethat drücket uns hart; Du wollest unsere Sünde vergeben.

« AnteriorContinuar »