Imágenes de páginas
PDF
EPUB

A

A General Thanksgiving.

desire to return thanks for mer

said when any

cies vouchsafed to them.

LMIGHTY God, Father of all mercies, we, thine unworthy servants, do give thee most humble. and hearty thanks for all thy goodness and lovingkindness to us, and to all men; [* particularly *This may be to those who desire now to offer up their praises and thanksgivings for thy late mercies vouchsafed unto them.] We bless thee for our creation, preservation, and all the blessings of this life; but above all, for thine inestimable love in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ; for the means of grace, and for the hope of glory. And, we beseech thee, give us that due sense of all thy mercies, that our hearts may be unfeignedly thankful, and that we show forth thy praise, not only with our lips, but in our lives; by giving up ourselves to thy service, and by walking before thee in holiness and righteousness all our days; through Jesus Christ our Lord, to whom, with thee and the Holy Ghost, be all honor and glory, world without end. AMEN.

A

A Prayer of St. Chrysostom.

LMIGHTY God, who hast given us grace at this time with one accord to make Our common supplications unto thee; and dost promise that when two or three are gathered together in thy Name thou wilt grant their requests; Fulfill now, O Lord, the desires and petitions of thy servants, as may be most expedient for them; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. AMEN.

2 Cor. xiii. 14.

HE grace of our Lord Jesus Christ, and the love

TH

of God, and the fellowship of the Holy Ghost,

be with us all evermore. AMEN.

Here endeth the Order of Morning Prayer.

Ein allgemeines Dank-Gebet.

Allmächtiger Gott, Vater aller Barmherzigkeit, wir,

*Diese Worte werden hinzuge=

fügt, wenn Je

mand für empfan=

gene

Gnaden

gaben Dani sagen

wiu.

Deine unwürdigen Knechte, sagen Dir demüthig und inbrünstig Dank für alle Deine Güte und Dein liebreiches Wohlwollen, das Du uns und allen Menschen erzeigest [insonderheit denen, welche Dir jeho ihr Lob- und Dankopfer für empfangene Gnadenga ben darzubringen begehren]. Wir preisen Dich für unsere Erschaffung und Erhaltung und für alle Wohlthaten dieses Lebens; vornehmlich aber für Deine unschäßbare Liebe in der Erlösung der Welt durch unsern Herrn Jesum Christum; für die Mittel der Gnade und für die Hoffnung der zukünftigen Herrlichkeit. Und wir bitten Dich: Gieb uns jenes gebührende Verständniß aller Deiner Gnadengaben, daß unsere Herzen Dir in lauterer Dankbarkeit anhangen, und wir Deinen Ruhm verkündigen nicht mit Worten allein, sondern mit der That; indem wir uns Dir zum Dienst ergeben, und vor Dir wandeln in rechtschaffener Gerechtigkeit und Heiligkeit alle unsre Tage; durch Jesum Christum unsern Herrn, welchem sammt Dir und dem Heiligen Geiste sei Ehre. and Preis, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.

Ein Gebet des heiligen Chrysostom u s.

Allmächtiger Gott, der Du uns Gnade gegeben, einmüthig unser gemeinschaftliches Gebet vor Dich zu bringen, und hast verheißen, daß, wo zwei oder drei versammelt sind in Deinem Namen, Du ihnen ihre Bitte gewähren willst; erfülle jest, o Herr, die Bitte Deiner Knechte, wie es ihnen am dienlichsten sein mag; gieb uns in dieser Welt die Erkenntniß Deiner Wahrheit und in der zukünftigen das ewige Leben. Amen.

2. Cor. 13, 14.

Die Gnade unfres Herrn Jesu Christi, und die Liebe

Gottes, und die Gemeinschaft des Heiligen Geistes sei

mit uns Allen jezt und immerdar. Amen.

Hier endet die Ordnung des Morgen-Gebetes.

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

The Minister shall begin the Evening Prayer by reading one or more of the following Sentences of Scripture, and then he shall say that which is written after them. But on days other than the Lord's Day, he may, at his discretion, pass at once from the opening Sentences to the Lord's Prayer.

[ocr errors]

HE Lord is in his holy temple; let all the earth keep silence before him. Hab. ii. 20.

Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honor dwelleth. Psalm xxvi. 8. Let my prayer be set forth in thy sight as the incense; and let the lifting up of my hands be an evening sacrifice. Psalm cxli. 2.

O worship the Lord in the beauty of holiness; let the whole earth stand in awe of him. Psalm xcvi. 9.

Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be always acceptable in thy sight, O Lord, my strength and my redeemer. Psalm xix. 14.

Advent.

Watch ye, for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning: lest coming suddenly he find you sleeping. St. Mark xiii. 35, 36.

Repent ye; for the Kingdom of Heaven is at hand. St. Matt. iii. 2.

Christmas.

Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God. Rev. xxi. 3.

Die Ordnung

für

Das tägliche Abend - Gebet.

¶ Der Geistliche soll das Abend-Gebet mit Verlesung einer oder mehrerer der folgenden Bibelstellen beginnen und dann das darauffolgende sprechen. Aber an Wochentagen mag er nach seinem Ermessen von den biblischen Eingangssprüchen sofort zum Vater Unser übergehen. er Herr ist in seinem heiligen Tempel. Es sei vor

D

Ihm stille alle Welt. Hab. 2, 20.

Herr, ich habe lieb die Stätte Deines Hauses, und den Ort, da Deine Ehre wohnet. Psalm 26, 8.

Mein Gebet müsse vor Dir taugen, wie ein Rauchopfer, meiner Hände Aufheben, wie ein Abendopfer. Psalm 141, 2.

Betet an den Herrn im heiligen Schmuck; es fürchte ihn alle Welt! BPsalm 96, 9.

Laß Dir wohlgefallen die Rede meines Mundes und das Gespräch meines Herzens vor Dir, Herr, mein Hort und mein Erlöser. Psalm 19, 15.

So wachet nun; denn ihr wisset nicht, wann der Herr des Hauses kommt, ob er kommt am Abend, oder zu Mitternacht, oder um den Hahnenschrei, oder des

Advent.

Morgens; auf daß er nicht schnell komme, und finde euch schlafend. Marc. 13, 35, 36.

Thut Buße das Himmelreich ist nahe herbei gekommen. Matth. 3, 2.

Siehe da, eine Hütte Gottes bei den Menschen; und er wird bei ihnen wohnen, und sie werden sein Volk sein, und er selbst, Gott mit ihnen, wird ihr Gott sein. Offenb. Joh. 21, 3.

Weihnacht.

From the rising of the sun even unto the going down

of the same, my Name shall be great among Epiphany.

the Gentiles; and in every place incense shall

be offered unto my Name, and a pure offering: for my Name shall be great among the heathen, saith the Lord of hosts. Mal. i. II.

Come ye, and let us walk in the light of the Lord. And he will teach us of his ways, and we will walk in his paths. Isaiah ii. 5, 3.

For he hath made him to be sin for us, who knew

no sin; that we might be made the righteous- Good Friday.

ness of God in him. 2 Cor. v. 21.

In whom we have redemption through his blood, the forgiveness of sins, according to the riches of his grace. Eph. i. 7.

If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. Col. iii. 1.

Easter.

Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but Ascension. into heaven itself, now to appear in the pres

ence of God for us. Heb. ix. 24.

Whitsun-day.

The Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him. take the water of life freely. Rev. xxii. 17.

O send out thy light and thy truth, that they may lead me, and bring me unto thy holy hill, and to thy dwelling. Psalm xliii. 3.

Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: Trinitythe whole earth is full of his glory. Isaiah

vi. 3.

Sunday.

When the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive. Ezek. xviii. 27.

« AnteriorContinuar »