Imágenes de páginas
PDF
EPUB

writes; he relates simply, and with little or no comment of his own, the heavenly visions which he had seen. Even in those parts of the book, where we should most reasonably expect to meet with the sentiments of the writer, we perceive his mind teeming, (as, indeed, was natural,) with the newly-acquired images. He uses such at the very outset of his work, even in the Epistolary Address, which is full of those images which had been exhibited to him in the vi sions. The same are again seen at the close of the book. And, indeed, it is difficult to find many passages wherein the writer has recourse to his own sentiments, and previous store of imagery.

The whole of the second and of the third chapter, and a great part of the first, is delivered in our Lord's own words, and therefore contains his sentiments, his doctrines, not those of the writer, who is commanded to write down the very words of the great Visitor of the Church. We have, indeed, other words of our Lord, related by St. John in the Gospel, with which it may be thought that these words in the Apocalypse may be properly compared. Yet they do not seem to admit this comparison: because the character and office which our Lord is seen to assume in the Apocalypse, is different from that which he bore in the Gospel. He is now no longer the Son of Man, upon earth, the condescending companion and instructor of his disciples; but the glorified King of Heaven, the Omniscient Visitor of the Churches, the Omnipotent Judge of mankind. And, in the remaining parts of the book, what does the writer present to us? Not his own ideas and conceptions; but "the things which shall be hereafter," the symbols and figurative resemblances of future events shown to him in heaven; and when he uses explanatory speech, it is in the words of his heavenly conductors. One of the few passages in which the author of the Apocalypse seems to have written from his own previous

conceptions is, perhaps, ch. i. verse 7. The sentiments and images which he employs, before he arrives at this passage, may all be traced to the apocalyptical source: they are derived from the sublime visions which he had so lately seen. With them his mind was filled; with them even his salutation to the brethren abounds. But here he seems to speak from his former store of Christian imagery. And, so speaking, it is remarkable that he is led to quote from Zech. xii. 10. and in the very manner which has been observed, by Michaelis and other critics, to be peculiar to St. John. Michaelis noted the peculiar circumstances which attend this quotation, and he has allowed to them considerable weight*; but he was not aware that this was one of very few passages which can fairly and properly be compared with the former writings of St. John, so as to deduce evidence whether that Apostle were the author. In almost every other part of the book, it will be apparent to an accurate observer, that the writer draws not his sentiments and imagery from his own stores, but from the new and surprising scenes which he had been permitted to behold in heaven.

But although, from the causes now assigned, we may think it improper to look for any nice resemblance in sentiments and ideas, between the Apocalypse and other writings of St. John; yet some similarity, in the mode and character of narration, may, perhaps, be reasonably expected. And this kind of similarity will be seen and acknowledged in the plain, unadorned simplicity, with which the Apocalypse, and all other productions of St. John, appear to be written. There is, at the same time, a difference, which seems to consist chiefly in that circumstance which Jortin has pointed out; that "the Apocalypse, like the Septuagint, follows the Hebrew phraseology,

* See his note, p. 535. + Disc. on Christian Rel

using copulatives continually*, whereas the Gospel, instead of xx, uses de, or, or is written words." Such is, indeed, the principal difference of style to be observed in comparing the Gospel with the Apocalypse: but the attentive reader may perceive some passages in the Gospel, where the copulative xa is used almost as profusely as in the Apocalypse. They are those passages wherein the mind of the writer appears charged with sublime or surprising ideas, following upon each other in a rapid succession. He then pours them forth, one after another, coupled only by the conjunction xa. The same may be observed of the other Evangelists, and more frequently than of St. John. When these sacred writers relate wonderful events, following in quick succession, they continually repeat the copulative xα. και But it will be sufficient to produce instances from St. John. In his fifth chapter, this Evangelist describes the situation of a poor cripple, who for thirty-eight years had been expecting a cure from the waters of Bethesda. The circumstances are related calmly, and without any extraordinary use of the copulative x, till we come to verse ninth; when, the cure having been pronounced by our Lord, the surprising events immediately follow in rapid succession; and the copulative is incessantly employed. Και ευθέως εγενετο ύγιης ὁ άνθρωπος, και ήρε τον προββαλον αυτέ, και περιεπαζει. Thus also at the raising of Lazarus, all proceeds calmly, and without the copulatives, until the great event; but this is narrated, (ver. 43,) with xas, xa, xast. This copulative style then, appears to be used by the Evangelists, and even by St. John, to express events wonderful and surprising, and rapidly following each other. But the Apocalypse contains a continual succession of such events;

* Και είτεν ὁ Οφις και, &c.

† Other instances may be seen in ch. i. 8-14-20. ii. 3116. xiii. 21. xix. 1, 2, 3. 18. xx. 11. 14.

the copulative language, therefore, continually used therein, may yet be the language of St. John.

But whatever weight may be allowed to these observations, still there are many reasons which should deter us from forming any hasty conclusion, by comparison of style and manner, that the Apocalypse was not written by the writer of the Gospel. The history of its first publication is unknown to us; it may have been written originally in Hebrew, and then the Greek translation would naturally retain much colouring of the Hebrew style: or the language, in which our Lord and his angels addressed St. John in the visions, might be Hebrew*; and then his Greek, being a direct translation, may be expected to preserve the Eastern idiom, for he would probably translate closely, to preserve, (as he is ordered,) the words delivered to him. In short, many circumstances may have happened to occasion a difference of style, of which we are now ignorant. But of this at least we are assured, that a considerable lapse of time had taken place, between the writing of the Gospel and of the Apocalypse. A period of about thirty years had intervened. Such a circumstance is well known to make a considerable difference in the style of the same writer. Michaelis allows, and has forcibly expressed it, (p. 352. 536.) But he alleges, and with good reason, (if we take it as a general observation,} that when there is this change in the style of an author, we naturally look for the bold, sublime, and perhaps, incorrect style, in his youth, and the gentler and more finished manner in his later years. And hence he collects that the Apocalypse, displaying bold imagery, with much fire of composition, an oriental form of speech, and an incorrect manner, might, indeed, be written by St. John some years before he

*Our Lord, appearing to St. Paul, addressed him in the Hebrew tongue, (Acts xxvi. 14.) probably the Syro-Chaldaic

Hebrew then in use with the Jews.

wrote his Gospel; but that he could not be the author of it late in life, many years after he had resided among the Greeks at Ephesus. The argument is specious; but, I trust, the edge of it has been already taken off, by a consideration of the causes which will account for the sublime imagery and animated manner of writing in the Apocalypse, where it differs from the calmer style of St. John. But I will suggest another cause, which, as it appears to me, would not fail to produce a more warm and turbid style in the Apocalypse than in the Gospel, supposing them to be written by the same pen.

The Gospel appears to have been written by St. John, after an interval of about thirty years from the events which he relates. At such a distance of time, the mind is enabled to look back with composure, and to represent with serenity, transactions which could not be narrated soon after they had happened, without warm and passionate expressions. It seems to be owing partly to this cause, that the Evangelist is seen to relate in so cool a tenour of style, in the Gospel, those sufferings of his beloved Lord which he had witnessed, and which, if related by him immediately after the events had taken place, could not have been told otherwise than with commotion and indignation. But the Apocalypse was written by its author immediately after he had seen the vision; the impressions on his mind had no time to cool; his expressions kept pace with his feelings, and his style became vi. vid and glowing.

Many other causes, unknown to us, might operate to produce a variety in the style of St. John. He might use an amanuensis, or corrector of his language, at one time, and not at another. For, a tradition prevailed in the ancient Church, that the Apostles in their writings had used amanuenses, and Jerome accounted for the apparent difference of style between the first and second Epistles of St. Peter, by VOL. IV.-No. VI.

2 R

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »