Imágenes de páginas
PDF
EPUB

English Language and Literature.

Higher Local.

(a) CHAUCER, PROLOGUE AND KNIGHT'S TALE; (6) SHAKE

SPEARE, As You LIKE IT ; (c) Bacon, ESSAYS I.-XXVIII. ; (d) HISTORY OF ENGLISH LITERATURE.

(a) 1 Where was the Tabard Inn? What is the meaning of the sign Tabard? Give the scheme of the “Canterbury Tales” as planned by Chaucer, and show how far he carried it out. What character does Chaucer ascribe to the Knight?

2. To what mythological cause does Arcite attribute his misfortunes ?

3. Parse the italicized words in the following passages :-
(i) “On honting be thay riden ryally.”
(ii)

“Who conthe ryme in Englissch proprely

His martirdam? for sothe it am nat I.” (iii) “ As don thes loveres in here queynte geeres.' (iv) “ But telleth me what mester men ye been.” (v) “And on hire feet a paire of spores scharpe.” (vi) “ Benigne he was, and wonder diligent.”

4. Explain the following words, giving derivations where you can :-breeme, maugre, darreyne, jape, nercotyk, carl, catel, anlas, reherce, takel.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

(6) 1. Comment on Shakespeare's use of thou and you in his plays. Give illustrations from As You Like It.

2. Sketch briefly the story of Rosalind in this play, showing as vividly as you can the chief traits in her character. Introduce quotations where necessary.

3. Give the meaning of the following passages, and explain any old customs, beliefs, or superstitions referred to in them :

(i) “ It is the right butter-women's rank to market.” (ii) “ The quintessence of every sprite.” (iii) 6 You are full of pretty answers. Have you not been acquainted with goldsmiths' wives, and conned them out of

rings ?”

[ocr errors]

a

(iv) “ I was never so be-rhymed since Pythagoras' time, that I was an Irish rat."

(v) “I would sing my song without a burden.”

(vi) “ I answer you right painted cloth, from whence you have studied your questions.

What is the origin of the expression: “The very false gallop of verses "?

[ocr errors]

(c) 1. What does Bacon give as the causes and remedies of Seditions ?

2. Define Bacon's meaning in the word Superstition, and explain the following assertions :

(i)“ Superstition is the reproach of the Deity.” (ii) “ The master of superstition is the people.” (iii) “ There is a superstition in avoiding superstition.”

(iv) “ Superstition bringeth in a new primum mobile.' Where else in these essays does Bacon speak of, or refer to, the primum mobile, and for what reason in each case ?

3. What are the causes of Atheism? What illustration does Bacon use to show that "they that deny a God destroy man's nobility”?

(d) 1. What was the plan of the Spectator? Who were its chief contributors ? Give its dates, and describe the general character

of its essays.

2. “ In the age of Dryden and Pope the artificial style suc

" ceeded to and extinguished the natural." Explain and comment

upon this.

SPECIAL PERIOD.

3. Describe the plan of the Faerie Queene. How far was it accomplished ? State the general character of the allegories in it, and say when and where it was written. Describe the Spenserian stanza, and show how far it was Spenser's own invention.

4. What is meant by the Dramatic Unities? Give briefly Sir PhilipSidney's views with regard to them (Apologie for Poetrie). "How far did Shakespeare observe them in his plays ?

English Language.

MARCH, ANGLO-SAXON READER, pp. 37–40; MORRIS,

SPECIMENS OF EARLY ENGLISH, xv. to 1. 2156.

1, Conjugate the verb scufan, giving only the simple tenses, and show the influence which ¿-umlant and assimilation exercise

upon it.

:

2. Give the various meanings of the word wis, and compare it with mid. Illustrate by means of examples.

3. Translate, MARCH, Anglo-Saxon Reader :-
P. 37, 11. 6—27, and make notes on the words ongan, speltan.
P. 38, 11. 6—20, and give any notes which occur to you.

P. 39, 11. 5—17, pick out the verbs in the subjunctive, and give reasons.

P. 40, 11. 5—11, give the principal parts of the verbs, and derive timber, showing its connexion with getimbro.

4. Put into Anglo-Saxon :

“Then the king openly confessed (inf. andettan) to the bishop and to them all, that he would firmly renounce idolatry (deofolgildum pigsacan) and receive Christ's belief. Then the king gave him a sword, which he girded himself with, and he took the spear in his hand, and leapt on the king's steed, and rode to the idols."

5. Render into modern English :

MORRIS, Specimens, xv. ll. 1933—1958, and derive cisternesse, drechen, gede, erue, and the terminations -ware and wright in hardware, shipwright. Criticise the phrase, died of starvation, and give, if you can, the meaning at present attached in the North to starve.

Translate 11. 1981–1994, and give the history of the modern word silly.

6. Explain the sentences :-(i) “xat ic ut of prisun wurde don.” (ii) The kindly fruits of the earth. 7. Translate at sight:

be ramm wass offredd forr be preost

to clennsenn himm off sinne,

forr be bisscopp wass be callf

offredd o beure wise,
។ i forr þe follc wass offredd bucc,

Drihhtin to lofe i wurrþe,
batt he þe33m purh hiss mildherrtlez3c

forrzæfe þeszre gilltess. From what author is this passage taken? And what peculiarities are there in his orthography and versification ?

Latin.

Junior.

VIRGIL, AENEID V.; CÆSAR, DE BELLO GALLICO, I.

[ocr errors]

:

1. Translate :

Olim Xerxem per Asiam iter facientem excepit Pythius quidam magnificis speclis, pecuniasque pollicitus est. Qui ubi pecunias obtulit, Xerxes ministros suos rogavit : “Quisnam hominum est Pythius, et quantas habet divitias?” Cui illi responderant. Idem hic est, Rex, qui patri tuo Dario auream platanum, aureamque vitem dono dedit; estque post ne, quos novimus, omnium hominum ditissimus. Miratus rex ipse deinde Pythio dixit: “Quantas habes divitias ?” Tum inquit Pythius : Sunt mihi argenti talenta bis mille, auri vero maxima copia. Has ego pecunias tibi do : est enim mihi ex mancipiis atque agris satis victus.

2. Parse fully the words in italics in Ques. 1, declining fully the nouns, and giving the principal parts of the verbs.

3. Vitem dono dedit. What is the peculiarity of this construction ? Give other examples. Translate in as many ways as you can, "He surrounded the city with a wall."

“ 4. What is the difference between quidam and quidem ? Decline quisnam, quidlibet, aliquod.

5. Translate, with short notes :
VIRGIL, Aeneid V., 124-138.
CÆSAR, De Bello Gallico, I., Chap. XI.

6. Give the 3rd pers. plural of the pluperfect indicative and imperfect subjunctive of polliceor, veho, video, prætereo, offero, repello, pono, vincio, hæreo.

7. Translate :

Neither Cæsar nor I had been included among the decemvirs. You shall hear at the same time both that I have crossed the sea and that Carthage is being besieged. It did not escape Hannibal that the plan of war was changed with the general.

Latin.

Senior.

VIRGIL, AENEID V.; Livy, XXII.

1. Translate without a dictionary :

Divis orte bonis, optime Romulæ
Custos gentis, abes jam nimiam diu :
Maturum reditum pollicitus patrum

Sancto consilio, redi.
Lucem redde tuæ, dux bone, patriæ
Instar veris enim vultus ubi tuus
Affulsit populo, grativi it dies,

Et soles melius nitent.
Parse the words in italics, declining fully the nouns.

[ocr errors]

2. Give the perfect indicative and pluperfect subjunctive 2nd pers. (singular) of the following: fulgeo, gradior, procido, cerno, traho, contundo.

3. Translate with short marginal Notes :-
VIRGIL, Aeneid V., 128–138.
Livy XXII., 7, $$ 6–13.

4. What do you mean by the terms (i) periphrastic construction ? (ii) sequence of tenses? Give the rules for the construction of indirect questions.

5. What conjunctions take the subjunctive mood ? Give examples. What is the difference between ut non and ne?

6. Translate :

(i) War is just to those to whom it is necessary, and arms are lawful for those to whom there is left no hope but in arms.

(ii) Very many things mast be altered and corrected by us. (iii) Part proceed to the Forum, part to the Syracuse.

(iv) A pestilence was now for the third time laying waste the city of Rome and Italy.

7. Junior Paper, No. 3.

« AnteriorContinuar »