Imágenes de páginas
[blocks in formation]




For Latin Prose.

Perceiving their condition, Gylippus sent them a herald, with a proclamation inviting all the islanders among them to come forth from the rest, and promising them freedom if they did so. The inhabitants of some cities, yet not many a fact much to their honour-availed themselves of this offer and surrendered. Presently however a larger negotiation was opened, which ended by the entire division capitulating upon terms, and giving up their arms. Gylippus and the Syracusans engaged that the lives of all should be spared, that is, that none should be put to death either by violence or by intolerable bonds or by starvation. Having been all disarmed they were forthwith carried away as prisoners to Syracuse-6000 in number. Disdaining either to surrender or to make any stipulation for himself personally, Demosthenes was on the point of killing himself with his own sword; but his intention was prevented, and he was carried off a disarmed prisoner by the Syracusans.


Grammar Paper.

1. Distinguish between the meanings of-ous—OvnW, δουλεύω-δουλόω, ἔμνησα— ἐμνησάμην, παρεὶς—παρὼν, οὐκοῦν -OŽKOVV, ceteri—alii, ut nemo-ne quis, proderam― prodibam-prodebam, nunquam-nusquam, connexus—


2. Give the comparatives and superlatives of-μáλa, σώφρων, πόρρω, κενὸς, μάκαρ, providus, novus, tuto, uber, post.

3. Write down


Plur. Perf. Pass. Indic. pínтw.

1 Plur. 1 Aor. Opt. Act. oλλvui.

2 Sing. Fut. Indic. Mid. Koupíw.

3 Sing. 2 Aor. Opt. Act. exw.

Nom. Fem. Plur. 1 Aor. Partic. Act. &léw.`

3 Plur. Pres. Subj. malo.

Perf. Infin. Act. reperio.

Gen. Sing. Pres. Partic. abeo.

3 Plur. Pres. Indic. inquam.

Ablat. Sing. Perf. Partic. metior.

4. Give the Gen. and Accus. Sing., and Nom. and Dat. Plur. of—δεσπότης, μέγας, Ηρακλέης, κρέας, τραχύς, carcer, arbiter, arcus, jusjurandum, par.

5. Parse the following words: ἔσβησαν, ἔχθιον, πιοῦσα, ¿έnyoû, de, veniistis, mõrata, fore, frugi, tostus.

6. State what cases the following verbs govern, giving the meaning of each :—ἁμαρτάνω, τιμωρέω, κρατέω, ἅπτομαι, alréw, juvat, circumdo, permuto, piget, memini.

7. Translate into Latin:

(1) He took the town with a force smaller than that of the defenders.

(2) I am persuaded that the affair will turn out badly. (3) On December 1st, 1874.

(4) Every one of us should have been taught French.

8. Translate into English :

(1) μέμνησο ἄνθρωπος ὤν.
(2) ταῦτα γένοιτ ̓ ἄν.

(3) λούομαι τὸν παῖδα.

(4) τοὺς λόγους ψευδείς λέγει.

9. What Greek prepositions, followed by what cases, should be used to express

[ocr errors]

(1) instead of.

(2) on account of.

(3) in the time of.

(4) in company with.

(5) on behalf of.

10. Supply the words understood in the following elliptical sentences :-nihil ad rem, Di meliora, quid multa?, τὴν ταχίστην ἰέναι, ἐς Αιδου οἴχεται.



1. Find the G. C. M. and the L. C. M. of 22321 and 24310.

2. Add together




and arrange the following fractions in the order of their magnitude,,, 1, 1, .

3 5

3. Divide 1967. 48. Id. by 121.

4. Multiply 12.3 by 3.21; subtract .096453 from .574; and divide .00005 by 2.5.

5. Extract the square root of 21316 and of 39.0625. 6. Find the solid contents of a piece of masonry 19 ft. high, 10 ft. 6 in. wide, and 3 ft. 9 in. thick.

7. Reduce 118. 6d. to the fraction of a guinea, and 91⁄2d. to the decimal of a shilling.

8. Find the compound interest on 200l. in 3 years at 5 per cent. per annum.

9. If I invest 1800l. in 4 per cent. stock, at 671, what income shall I receive from the investment?

« AnteriorContinuar »