« AnteriorContinuar »
i Preface, Communicantes, and Hanc Igitur, as in the Ordinary, p. 45, 46, and they are continued during the whole week.
Communion. 1 Cor.
Christ himself is become our Paschal sacrifice, Alleluia; therefore let us feast on the unleavened bread of sincerity and truth, Alleluia, Alleluia, Alleluia.
Postcommunion. Spiritum nobis.
POUR forth on us, O Lord, the spirit of thy love; that those whom thou hast filled with the Paschal sacrament, may, by thy goodness, live in perfect concord. Thro', &c. in the unity of the Holy Ghost.
Pascha nostrum imrnolatus est Christus Alleluia; itaque epulemur in azymis sinceritatis et veritatis, Alleluia, Alleluia, Alleluia.
Anth. HHHE angel of the JL Lord came down from heaven, and going to the stone, rolled it back, and sat on it, Alleluia, Alleluia.
Anth. And behold there was a great earthquake; for an angel of the Lord came down from heaven, Alleluia.
Anth. His countenance was like lightening, and his garments as white as snow, Alleluia, Alleluia.
Anth. The guards were terrified at the sight of him, and became like men struck dead, Alleluia.
Anth. The angel speaking, said to the women; Fear not for I know you seek Jesus, Alleluia.
Ant. A NGELUS autem jfjL Domini descends de ccfilo, et accedens revolvit lapidem, et sedebat super eum, Alleluia, Alleluia.
Ant. Et ecce terrae motus factus est magnus; angelus enim Domini descends de ccelo, Alleluia.
Ant. Erat autem aspectus ejus sicut fulgur, vestimenta autem ejus sicut nix, Alleluia, Alleluia.
Ant. Prae timore autem ejus exterriti sunt custodes, et facti sunt velut mortui. Alleluia.
Ant. Respondens autem angelus, dixit mulieribus; Nolite timere, scio enim quod Jesum quaeritis Alleluia.
Instead of the Little Chapter, Hymn and V. is
THIS is the day the T TJEC dies quam fecit Lord hath made, x A Dominus, exultemus come let us exult and re- el laetemur in ea. joice thereon.
At the Magnificat.
Anth. And looking for- Ant. Et respicientes vide
ward, they saw the stone runt revolutum lapidem:
rolled back; for it was erat quippe magnus valde,
very large, Alleluia. Alleluia.
Prayer. Collect at Mass, p. 107.
V. Let us bless the Lord, V. Benedicamus Domi
Alleluia, Alleluia. R. no, Alleluia, Alleluia. R.
Thanks be to God, Alleluia, Deo gratias, Alleluia, Alle
Complin is said as usual, p. 80, only Alleluia is four times repeated at the end of the Psalm. The Hymn, Little Chapter, and all the rest are omitted to the Nunc dimittis; and that Canticle is said without any Anthem; lut at the end is added, Haec dies, as above. And thus Complin is said till Saturday next.
On this and the two following days, after Vespers, or at Benediction, in some Chapels, is sung this"
Alleluia, Alleluia, Alleluia.
YOUNG men and f\ FILII et Filiae,
maids, rejoice and V/ sing,
The King of heav'n, the Rex crelestis, Rex gloriae,
This day from death rose Morte surrexit hodie, Alletriumphing, Alleluia. luia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia. On Sunday morn by Et mane prima Sabbati break of day.'
His dear disciples haste Ad ostium monumenti away
Unto the tomb, wherein he Accesserunt discipuli, Aliolay. Alleluia. luia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia. Nor Magdalen nor Sa- Et Maria Magdalene loroe
Nor James's mother now Et Jacobi, et Salome delay
T' embalm the precious Venerunt corpus ungere, corpse straightway, Alleluia. Alleluia.
Alleluia, Alleluia. Alleluia. An angel cloth'd in white In albis sedens angelus they see,
When thither come; and Praedixit mulieribus;
thus spoke he; The Lord is gone to Gali- In Galilaea est Dominus, lee, Alleluia. Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. The dear belov'd Apostle Et Joannes Apostolus John
Much swifter than saint Cucurrit Petro citius,
And first arrived at the 'Ad Monumentum venit tomb, Alleluia. prins, Alleluia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia. While in a room th' Discipulis adstantibus, Apostles were, In th' midst of them Christ In medio stetit ChriBtus, did appear,
And said, Peace be unto Dicens, Pax vobis omnibus, all here, Alleluia. Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. When Didymus had Ut intellexit Didymus, heard it said, That Christ was risen from Quia surrexerat Jesus, the dead,
His feeble faith yet stagger- Remansit fide dubius, Aled, Alleluia. leluia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia. O Thomas, view my Vide, Thoma, vide latus, side, and see
The wounds -in hands and Vide pedes, vide manus, feet that be;
Renounce thine incredulity, Noli esse incredulus, AlleAlleluia. luia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia. When Thomas Jesus had Quando Thomas Christi survey'd, latus, And on his wounds his fin- Pedes viditj atque manus, gers laid;
Thou art my Lord and God, Dixit: Tu es Dens meus., he said, Alleluia. Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Blessed are they, who Beati qui non viderunt, have not seen, And yet whose faith entire Et firmiter crediderunt, hath been,
Them endless life from Vitam aeternam habebunt, death shall screen, Alleluia. Alleluia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia. On this most solemn feast In hoc festo sanctissimo let's raise
Our hearts to God in hymns Sit laus et jubilatio, of praise,
And let us bless the Lord Benedicarcms Domino, always. Alleluia. Alleluia. Alleluia, Alleluia, Alleluia. Our grateful thanks to Ex quibus nos humillimas, God let's give In humble manner, while Devotas atque debitas we live,
For all the favours we re- Deo dicamus gratias, Alleceive. Alleluia. luia.
Alleluia, Alleluia, Alleluia.
THE Lord hath brought T NTRODUXIT vos Do-
VOL, II. K *
COLLECT. Deus, qui. O God, who by the mystery of the Paschal solemnity, hast bestowed remedies on the world: continue, we beseech thee, thy heavenly blessings on thy people, that they may deserve to obtain perfect liberty and advance on to eternal life. Thro'. LESSON. Acts x. 37. 43.
IN those days: Peter standing up in the midst of the people, said: you know, brethren, the word which came through all Judea, beginning from Galilee after the baptism which John preached: I mean Jesus of Nazareth, how God anointed him with the Holy Ghost and with power, who went about doing good, and healing all, who were oppressed by the Devil, for God was with him. And we are witnesses of all the things he did in the country of the Jews and in Jerusalem, whom they put to death, hanging him on a tree. But God raised him on the third day, and made him appear openly, not indeed to all the people, but to the witnesses pre-ordained by God, even to us, who did eat and drink with him after he arose from the dead. And he commanded us to preach to the people, and to testify to them, that it is he, who is appointed by God judge of the living and the dead. All the Prophets bear him this testimony; that all those, who believe in him, shall, thro' his name, receive the forgiveness of sins.
GRAD. This is the day Haec dies quam fecit Dothe Lord hath made: come minus: exultemus et laeteletusexultandrejoicethere- mur in ea. V. Confitemini on. V. Praise the Lord, for Domino, quoniam bonus: he is good and his mercy quoniam in saeculum miseendureth for ever. Alleluia, ricordia ejus. Alleluia, AlAlleluia. V. Christ himself leluia. V. Pascha nostrum is become our Paschal sa- immolatus est Christus. crifice. . t
V. Let Israel now say, V. Dicatnunc Israel, quothat the Lord is good: that niam bonus: quoniam in his mercy endureth for ever. saeculum misericordia ejus Alleluia, Alleluia. V. An Alleluia, Alleluia. V. AnAngel of the Lord came gelus Domini descendit de down from heaven, and ccelo, et accedens revolvit coming to the monument, lapidem, et sedtbat super rolled back the stone, and cum, sat on it.
The Prose. Victimae Paschali. as above, p. 108.