Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Ant. Ista est speciosa in

Psalm cxxvi. Nisi Dominus, p. 97.

Anth. This is the beauti

ful one amongst the daugh- ter filias Jerusalem.

ters of Jerusalem.

B

Psalm cxlvii. Lauda Jerusalem, p. 98.

LITTLE CHAPTER. 2 Cor. X

RETHREN: He that glorieth, let him glory in the Lord for it is not he, who commendeth himself, that is approved, but whom God commendeth.

HYMN.

EGARD our VOWS
with gracious eye,

O Jesus, crown of purity,
Son of that chosen woman,
who

ESU, corona Virginum,

JESU

Quem mater illa concipit
Quæ sola Virgo parturit;

Was Virgin chaste, and Hæc vota, clemens, ac

Mother too.

The whitest lilies pave thy way, And Choirs of Virgins round thee play. O glorious Bridegroom, who dost bless Thy bride with endless happiness.

Which way soe'er thy course doth bend, Chaste Virgins on thy steps attend ; Who running after thee, do raise Their notes to sing loud hymns of praise. We beg most humbly,

that our sense May feel thy heavenly influence, And ne'er be wounded by those darts, Which poison, and defile our hearts.

To God the Father, and the Son,

cipe. Qui pergis inter Iilia,

Septus choreis Virginum,

Sponsus decorus gloria,

Sponsisque reddens præmia.

Quocunque tendis, Virgines Sequuntur, atque laudibus

Post te canentes cursitant,

Hymnosque dulces perso

nant.

Tedeprecamursupplices,

Nostris ut addas sensibus

Nescire prorsus omnia

Corruptionis vulnera.

Virtus, honor, laus, gloria,

[blocks in formation]

MASS. INTROIT. Psalm cxviii.

I Spake of thy law in the

presence of Kings, and I was not ashamed. And I meditated on thy commandments, which I loved exceedingly. Ps. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord. V. Glory.

[ocr errors]

L

OQUÉBAR de testimoniis tuis in conspectu Regum, et non confundebar: et meditabar in mandatis tuis, quæ dilexi nimis. Ps. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini. V. Gloria.

COLLECT. Deus, qui inter cætera.

God, who, amongst other miracles of thy power, hast bestowed the crown of martyrdom even on the weaker sex: mercifully grant, that we, who solemnize the feast of blessed N. thy Virgin and Martyr, may, by following her example, come to thee. Thro'.

I

LESSON. Eccles. li. 1, 12.

Will give glory to thee, O Lord, my King, and I will praise thee, O God, my Saviour. I will give glory to thy name; for thou hast been a help and protector to me; and hast preserved my body from destruction, from the snare of the unjust tongue, and from the lips of them that forged lies; and in the sight of all that stood by, thou hast been my help; and thou hast delivered me, according to the multitude of the mercy of thy name, from the roaring lions that were ready to devour me; out of the hands of them that sought my life, and from the gates of afflictions, which compassed me about; from the oppression of the flame that surrounded me,

and in the midst of fire I was not burnt. From the depth of the belly of hell, and from an unclean tongue, and from lying words, from an unjust king, and from a slanderous tongue. My soul shall praise the Lord even unto death, because thou succourest those that trust in thee, and deliverest them from the hands of the Gentiles, O Lord our God.

In the Paschal time, instead of the GRADUAL, is said: Alleluia, Alleluia.

V. Virgins shall be brought in her retinue to the King; her relations shall be presented to thee with joy. Alleluia. V. In thy comeliness and beauty go on; proceed prosperously and reign. Alleluia.

V. Adducentur Regi Virgines post eam; proxime ejus afferentur tibi in lætitia. Alleluia. V. Specie tua intende; prospere procede, et regna. Alleluia.

After the Paschal Time is said the
GRADUAL. Psalm xliv.

Thou lovedst righteousness, and hatedst iniquity. V. Therefore, God thy God hath anointed thee with an oil of gladness.

Alleluia, Alleluia. V. Virgins shall be brought in her retinue to the King; her relations shall be presented to thee with joy. Alleluia.

AT

Dilexisti justitiam, & odisti iniquitatem. V. Propterea unxit te Deus, Deus tuus oleo lætitiæ.

Alleluia, Alleluia. V. Adducentur Regi Virgines post eam: proximæ ejus afferentur tibi in lætitiâ, Alleluia.

GOSPEL. Matt. xxv. 1. 13.

T that time: Jesus spoke to his disciples this parable: The kingdom of heaven is like to ten virgins, who taking their lamps went out to meet the bridegroom and the bride. And five of them were foolish, and five wise. But the five foolish, having taken their lamps, did not take oil with them: but the wise took oil in their vessels with the lamps. And the bridegroom tarrying, they all slumbered and slept. And at midnight there was a cry made: Behold the bridegroom cometh, go ye forth to meet him. Then all those virgins arose and trimmed their lamps. And the foolish said to the wise: Give us of your oil for our lamps are gone out. The wise answered saying: Lest perhaps there be not enough for us and for you, go ye rather to them that sell,

and buy for yourselves. Now whilst they went to buy, the bridegroom came: and they that were ready, went in with him to the marriage, and the door was shut. But at last came also the other virgins saying: Lord, Lord, open to us. But he answered saying: Amen, I say to you, I know you not, Watch ye therefore, because you know not the day nor the hour.

OFFERTORY. Psalm xliv.

Virgins shall be brought in her retinue to the King: her relations shall be presented to thee with joy and gladness; they shall be introduced into the temple to the Lord the King.

Afferentur Regi Virgines post eam: proximæ ejus afferentur tibi in lætitia et exultatione: adducentur in templum Regi Domino.

SECRET.

ECEIVE, O Lord, the offerings we bring on this

Rolemnity of blessed N. thy Virgin and Martyr, by

whose intercession we hope to be delivered. Thro'. COMMUNION. Psalm cxviii.

Let the proud be confounded for unjustly persecuting me, but I will keep thy commandments and thy ordinances, that I myself may not be confounded.

MA

Confundantur superbi quia injuste iniquitatém fecerunt in me: ego autem in mandatis tuis exercebor, in tuis justificationibus, ut non confundar.

POSTCOMMUNION. Auxilientur.

AY the mysteries we have received, Lord, be a help to us, and, by the intercession of blessed N. thy Virgin and Martyr, cause us to enjoy her continual protection. Thro'.

II. VESPERS.

All as in the first Vespers, p. xlix. except: V. Grace is spread on thy lips. R. Therefore God hath blessed thee for ever.

V. Diffusa est gratia in labiis tuis. R. Propterea benedixit te Deus in æter

num.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Με

E expectaverunt peccatores, ut perde

troy me; but I have réut me; testimonia tua,

studied thy law, O Lord. I have seen the end of all that is perfect here below: but thy law hath no end. Ps. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord. V.

Glory.

L

Domine, intellexi. Omnis consummationis vidi finem; latum mandatum tuum nimis. Ps. Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini. V. Gloria.

COLLECT. Indulgentiam.

ET blesed N. thy Virgin and Martyr, O Lord, sue for our pardon, who by the purity of her life, and the profession of thy virtue, was always well pleasing to thee. Thro'.

LESSON. Eccles. li. 13, 17.

Lord my God, thou didst raise

my abode upon earth, and I prayed for death to pass away. I called upon the Lord, the Father of my Lord, that he would not leave me in the day of my trouble, nor abandon me without help in the time of the proud ones assaulting me. I will praise thy name continually, and I will praise it with thanksgiving, for my prayer was heard, and thou didst save me from destruction, and deliver me from the evil time. Therefore will I give thanks, and praise thee, O Lord our God.

In the Paschal Time, instead of the GRADUAL, is said: Alleluia, Alleluia.

V. This is a wise Virgin, and one of the number of the prudent ones. Alleluia. V. O how beautiful is the chaste generation in glory! Alleluia.

After the Paschal
GRADUAL.

God will assist her with his favourable countenance: God is in the midst of her, she shall not be moved. V. A swift flowing river rejoiceth the city of God: the Most High hath sanctified his tabernacle.

Alleluia, Alleluia. V.

V. Hæc est Virgo sapiens, & una de numero prudentum, Alleluia. V. O quam pulchra est casta generatio cum claritate! Alleluia. Time is said the Psalm xlv.

Adjuvabit eam Deus vultu suo; Deus in medio ejus, non commovebitur. V. Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.

Alleluia, Alleluia. V.

This is a wise Virgin, and Hæc est Virgo sapiens, et

« AnteriorContinuar »