Imágenes de páginas

Gall was his drink; his flesh they tear
With thorns and nails; a cruel spear
Pierces his side, from whence a flood
Streams forth, of water mix'd with blood;
With what a tide are wash'd again
The sinful earth, the stars, the main!

O faithful cross, &c. to *.

Bend, tow'ring tree, thy branches bend,
Thy native stubbornness suspend :
Let not stiff nature ase its force,
To weaker saps have now recourse;
With softest arms receive thy load,
And gently bear our dying God.

Sweet are the nails, &c. from *,

On thee alone the Lamb was slain,
That reconciled the world again;
And when on raging seas was tost
The shipwreck'd world and mankind lost,
Besprinkled with His sacred gore,
Thou safely brought them to the shore.

O faithful cross, &e. to *.

All glory to the sacred Three,
One undivided Deity;
To Father, Holy Ghost, and Son,
Be equal praise and homage done
Let the whole universe proclaim
of One and Three the glorious name. Amen.

Sweet are the nails, &c. from *. Towards the end of the Adoration, &c., the Candles on the Allar are lighted, and the Cross being placed thereon, the Priest with his Attendants goes to fetch the Presanctified Host from the place where it was yesterday deposited. Whilst the Procession is returning, the following Hymn is sung:

VEXILLA regis prodeunt, Dicendo nationibus. Fulget Crucis mysterium; Regnavit à ligno Deus. Qua vita mortem pertulit, Arbor decora et fulgida, Et morte vitam protulit. Ornata regis purpura

Quæ vulnerata lanceæ Electa digno stipite (gere! Mucrone diro, criminum Tam sancta membra tanUt nos lavaret sordibus,

Beata, cujus brachiis Manavit undâ et sanguine. Pretium pependit sæculi,

Impleta sunt, quæ concinit Statera facta corporis, David fideli carmine,

Tulitque prædam tartari.

O crux, are spes unica Te fons salutis, Trinitas, Hoc passionis tempore ! Collaudet omnis Spiritus, Piis adauge gratiam,

Quibus crucis victoriam Reisque dele crimina.

Largiris, adde præmium.

Amen. Having placed the Sacred Host on the altar, he incenses it on his knees, and lays it or the Corporal ; and after receiving the Chalice with wine and water from the Deacon, he incenses both Host and Chalico, saying: MAY this incense, which hath been blessed by

thee, O Lord, ascend to thee, and may thy mercy descend upon us.

At the incensing of the Altar. TET my prayer, O Lord, ascend like incense in

thy sight, and let the lifting up of my hands be like the evening sacrifice. Place, O Lord, a guard upon my mouth, and a gate of prudence before my lips, that my heart may not wander after words of malice, to seek excuses in sin,

On returning the Censer to the Deacon. MAY the Lord kindle in us the fire of his love,

and the flame of everlasting charity. IIe washes his fingers without saying any thing: and

then bowing at the middle of the altar, says: TN a contrite heart and humble spirit let us be

accepted by thee, O Lord, and so let our sacrifice be made in thy sight this day, that it may please thee, O Lord God.

Then turning about towards the people, he says: BRETHREN, pray that this my sacrifice and

yours may be acceptable to God the Father almighty.

Let us pray. TNSTRUCTED by thy saving precepts, and

following thy divine directions, we presume to say: Our Father, &c., p. 70. R. Deliver us from all evil,

Having answered Amen in silence, he then says

aloud: Deliver us, we beseech thee, O Lord, &c., as in page 71. Having elevated the Sacred Host, and divided it into three parts, he puts one of them into the

Chalice, saying: T ET not the participation of thy body, O Lord U Jesus Christ, which I, though unworthy, presume to receive, turn to my judgment and condemnation; but let it, through thy mercy, become a safeguard and remedy both to soul and body: who with God the Father, in unity with the Holy Ghost, livest and reignest, one God, world without end. Amen, Taking up the Sacred Host on the Paten, he says: T WILL receive the bread of heaven, and call I on the name of the Lord.

Then he strikes his breast, repeating thrice: TORD, I am not worthy that thou shouldst en

ter under my roof; but only say the word, and my soul shall be healed.

When he receives the Sacred Host, he says: MAY the body of our Lord Jesus Christ pre

"serve my soul to everlasting life. Amen. Having received the Chalice, and taken the Ablu

tion, bowing down, he says: QRANT, O Lord, that what we have taken U with our mouths, we may receive with a pure heart: that as we now receive it in this mortal life, it may procure us that which is eternal.

VESPERS. Anthems and Psalms, as yesterday, page 317, fic.

except the Ant. at the Magnificat. Ant. Cum accepisset acetum, dixit: Consummatum est: et inclinato capite, emisit spiritum.

V. Christus factus est pro nobis obediens usque ad mortem, mortem autem crucis.

Our Father being said in secret, the Office concludes with the Ps, Miserere, page 321, and the Prayer Respice, page 313,

HOLY SATURDAY. The Blessing of the Fire, and of the Paschal

. Candle. The Lord be with you. R. And with thy spirit.

Let us pray. Deus, qui. O GOD, who by thy only Son, the chief corner

stone of thy church, hast bestowed on the faithful the fire of thy divine love: bless + this new fire produced from a flint for our use: and grant that during this paschal solemnity, we may be so inflamed with heavenly desires, that with purity of mind, we may come to those festivals, where we may enjoy a light which will never end. Through the same. R. Amen.

Let us pray. Domine Deus. 0 LORD God, almighty Father, never-failing V light, who art the Creator of all light, bless * this light, which is blessed and sanctified by thee, who hast enlightened the whole world; that we may be inflamed by that same light, and enlightened by the fire of thy brightness: and as thou didst enlighten Moses when he went out of Egypt, so enlighten our hearts and senses, that we may obtain that light and life which will

have no end. Through Christ our Lord. R. Amen.

Let us pray. Domine sancte. 0 HOLY Lord, almighty Father, eternal God, V vouchsafe to assist us, while we bless this firé in thy name, and in that of thy only Son Jesus Christ our Lord and God, and the Holy Ghost: assist us against the fiery darts of the enemy, and enlighten us with thy heavenly grace. Who livest and reignest with the same, &c. R. Amen. The Blessing of the Five Grains of Incense that

are to be fixed in the Paschal Candle. PLENTIFULLY pour forth, we beseech thee, I 0 almighty God, thy blessing on this incense; and kindle, O invisible regenerator, the brightness of this night; that not only the sacrifice which is offered this night may shine by the sacred mixture of thy light; but also, that into whatever place any thing sanctified by these mystical prayers shall be carried, there, by the power of thy majesty, all the malicious artifices of the devil may be defeated. Through Christ our Lord. R. Amen.

After an Acolyte has put some of the blessed Fire into the Censer, the Priest adds incense, saying: "Mayest thou be blessed t by him, in whose honour thou art to be burnt." Here he sprinkles the Grains of Incense and the Fire thrice, saying: "Sprinkle me, &c.," page 33, Then having fumed them thrice with Incense, he takes the Cane with the three Candles to the entrance of the Church, where one is lighted by an Acolyte with a candle from the nen fire, whilst the Deacon sings alone : “Behold the light of Christ," to which all kneeling add: “R. Thanks be to God."

The same is repeated at lighting the second in the middle of the church, and the third at the foot of the altar; after which the Deacon says: “Pray, Sir, give me thy blessing." To which the Priest replies: May the Lord be in thy heart and lips, that thou mayest worthily and fitly proclaim his paschal praise; in the name of the Father, and of the Son, t &c." R. Amen.

« AnteriorContinuar »