Imágenes de páginas

nobis bona facientibus, tuos, Deus meus, spepropter nomen tuum, rantes in te. vitam æternam. Amen. - V. Mitte eis Domine

V. Oremus pro fideli- auxilium de sancto. bus defunctis.

R. Et de Sion tuere R. Requiem æternam eos. dona eis Domine, et lux V. Domine exaudi perpetua luceat eis. orationem meam.

V. Requiescant in R. Et clamor meus pace.

ad te veniat. R. Amen.

V. Dominus vobisV. Pro fratribus nos- cum. tris absentibus.

R. Et cum spiritu R. Salvos fac servos tuo.

Oremus. Let us pray. GOD, whose property it is always to have v mercy and to spare, receive our petitions; that we, and all thy servants, who are bound by the chain of sin, may, by the compassion of thy goodness, mercifully be absolved.

Hear, we beseech thee, O Lord, the prayers of thy suppliants, and pardon us the sins of them that confess to thee; that of thy bounty, thou mayest grant us pardon and peace.

Out of thy clemency, O Lord, show thy unspeakable mercy to us; that so thou mayest both acquit us of our sins, and deliver us from the punishment we deserve for them.

O God, who by sin art offended, and by penance pacified, mercifully regard the prayers of thy people, who make supplications to thee; and turn away the scourges of thy anger, which we deserve for our sins.

O almighty and eternal God, have mercy on thy servant N., our chief Bishop, and direct him according to thy clemency, in the way of everlasting salvation; that, by thy grace, he may desire the things that are agreeable to thee, and perform them with all his strength.


DEUS in adj

U meum inten mine ad adju me festina.

Confundanture reantur, * qui qui animam meam.

Avertantur re sum, et erubescan qui volunt mihi mal

Avertantur statim
rubescentes, * qui a
cunt mihi, Euge, Euge

Exultent et lætentur
in te omnes qui quæ-
runt te; * et dicant sem-
per; magnificetur Do-
minus, qui diligunt sa- til
lutare tuum.

Ego vero egenus vet
pauper sum;*
adjuva me.

Adjutor meus, e
rator meus es tu; *
mine ne moreris.
Gloria Patri, &c.

V. Salvos fac servos inen tuos.

nar Gloria . Here the mass on Holy Saturday begii V. Salvos

then entirely omitted. Los. Here the Mass o


· O God, from whom are holy desires, right counsels, and just works, give to thy servants that peace which the world cannot give; that our hearts being disposed to keep thy commandments, and the fear of enemies taken away, the times, by thy protection, may be peaceable.

Inflame, O Lord, our reins and hearts with the fire of thy Holy Spirit; that we may serve thee with a chaste body, and please thee with a clean heart.

O God, the creator and redeemer of all the faithful, give to the souls of thy servants departed the remission of all their sins; that, by pious supplications, they may obtain the pardon they have always desired.

Prevent, we beseech thee, O Lord, our actions by thy holy inspirations, and carry them on by thy gracious assistance; that every prayer and work of ours may always begin from thee, and by thee be happily ended.

"O almighty and eternal God, who hast dominion over the living and the dead, and art merciful to all, who thou knowest will be thine by faith and good works: we humbly beseech thee that they, for whom we have purposed to offer our prayers, whether the present world still retains them in the flesh, or the next world hath already received them divested of their bodies, may by the clemency of thine own goodness, and the intercession of thy saints, obtain pardon and full remission of their sins. Through. R. Amen.

V. The Lord be with you. R. And with thy spirit.

V. May the almighty and merciful Lord graciously hear us. R. Amen.

V. And may the souls of the faithful through the mercy of God, rest in peace. R. Amen.

EVE OF THE ASCENSION. All as on the Fifth Sunday after Faster, page 395, (including a Commem, of the Rogation Day, page 897, and of the B. V. Mary, by the Collect, Concede, as referred to page 389), except

EPISTLE. Ephes. iv. 7. 13. Brethren: To every one of us is given grace, according to the measure of the giving of Christ. Wherefore he saith: “ Ascending on high, he led captivity captive; he gave gifts to men.” Now that he ascended, what is it, but because he also descended first into the lower parts of the earth? He that descended is the same also that ascended above all the heavens, that he might fill all things. And he gave some apostles, and some prophets, and other some evangelists, and other some pastors and doctors, for the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ: until we all meet into the unity of faith, and of the knowledge of the Son of God unto a perfect man, unto the measure of the age of the fulness of Christ.

GOSPEL. John xvii. l. ll. At that time Jesus lifting up his eyes to heaven, said: Father, the hour is come, glorify thy Son, that thy Son may glorify thee. As thou hast given him power over all flesh, that he may give eternal life to all whom thou hast given him. Now this is eternal life; that they may know thee, the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do: and now glorify thou me, O Father, with thyself, with the glory which I had, before the world was, with thee. I have manifested thy name to the men whom thou hast given me out of the world. Thine they were, and to me thou gavest them; and they have kept thy word.

« AnteriorContinuar »