Imágenes de páginas
PDF
EPUB

b

LUKE

2:23.

καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ Κυρίου, ὅτι πᾶν ἄρσεν διανοῖγον
μήτραν ἅγιον τῷ Κυρίῳ κληθήσεται.

- as it is written in the law of the Lord, Every male that
openeth the womb shall be called holy to the Lord.

a See also the verses following, and Exod. 22:29. Num. 3:12, 13. 8:16, 17. 18:15.
Heb. cause to pass over. Comp. verse 2; both of man and of beast.

EXOD. 15:1.

с

[blocks in formation]

-Tone joe Movois eat of vios Io אז ישיר משה ובני ישראל את

[ocr errors][ocr errors][merged small]

(DEUT. 31:30.)

ραὴλ τὴν ᾠδὴν ταύτην τῷ Θεῷ..
Then sang Moses and the children
of Israel this song unto God...
(DEUT. 32:1.)

Kal dianae Mauris eis red dra וידבר משה באזני כל קהל ישראל doms decinolas ti prjuana Ts את דברי השירה הזאת עד תמם :

And Moses spake in the ears of all the congregation of Israel the words of this song, until they were ended.

REV.

15:3.

ᾠδῆς ταύτης ἕως εἰς τέλος.

And Moses spake in the ears of
all the congregation the words of
this song, even unto the end.

Καὶ ἄδουσι τὴν ᾠδὴν Μωσέως δούλου τοῦ Θεοῦ, καὶ τὴν ᾠδὴν
τοῦ Ἀρνίου ...

And they sing the song of Moses the servant of God, and the
song of the Lamb...a

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

... ὅτι ἐγὼ τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ ποιῶ πάντοτε.

JOHN 8:29.

... for I do always those things that please Him.

1 Joux ... ὅτι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηροῦμεν, καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐνώπιον αὐτοῦ ποιοῦμεν.

3:22.

... because we keep His commandments, and do those things
that are pleasing in His sight.d

ο ἐνώπιον. Ald. and many others. ν ἠρετίσῃ.
d Comp. Phil. 4:18. Col. 3:20. Heb. 13:21.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

6:31,

&c.

...

· τὰς ἐντολὰς.

EXOD. 16:4, 15.

b Ἰδοὺ ἐγὼ νὕω ὑμῖν ἄρτους ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ... ... 15 ... Οὗτος ὁ ἄρτος ὃν ἔδωκε Κύριος ὑμῖν φαγεῖν.

[blocks in formation]

... Behold, I rain
out of heaven ... 15

1-0

...

This is the bread which the Lord hath given you to eat.

(PSA. 77:24.)

Καὶ ἔβρεξεν αὐτοῖς μάννα φαγεῖν, καὶ ἄρτον οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς. And He rained down manna upon them to eat, and gave them bread of heaven.

32

...

JOHN Οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ, καθώς ἐστι γεγραμμένον, Ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἔδωκεν αὐτοῖς φαγεῖν. Οὐ Μωσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ· ἀλλ ̓ ὁ Πατήρ μου δίδωσιν ὑμῖν τὸν ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τὸν ἀληθινόν. 33 ὁ γὰρ ἄρτος τοῦ Θεοῦ ἐστιν ὁ καταβαίνων ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, κ.τ.λ. ὅτι εἶπεν, Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ καταβὰς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ. 50 οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνων, ἵνα τις ἐξ αὐτοῦ φάγῃ καὶ μὴ ἀποθάνῃ. 51 ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ζῶν, ὁ ἐκ ό τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, κ.τ.λ. 58 οὗτός ἐστιν ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβάς, κ.τ.λ.

--

41

...

d

Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. 32... Moses gave you not that bread from heaven; but My Father giveth you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is He which cometh down from heaven, etc. 41... because He said, I am the bread which came down from heaven. 50 This is the bread which came down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. 51 I am the living bread which came down

[ocr errors]

from heaven, etc.

e

58 This is that bread which came down

from heaven, etc.

a See also Neh. 9:15, and Psa. 105:40. Ο διδῶ οι δίδωμι. e Gr. breads. 4 See the entire context, particularly (besides the verses above cited) verses 34, 35, 38, 42, 48, 49. e Rather, the.

EXOD. 16:18.

...

[ocr errors]

(85)

והממעיט לא החסיר .

And when they did mete it with an omer, he that gathered much had nothing over, and he that gathered little had no lack ...

2 COR. 8:15.

ExoD. 16:18.

Και μετρήσαντες γομόρ, 8 οὐκ ἐπλεόνασεν ὁ τὸ πολὺ, καὶ ὁ τὸ ἔλαττον οὐκ ἠλαττόνησεν ...

And when they had measured the omer, he that had gathered much had nothing over, and he that had gathered less had no lack ...

καθὼς γέγραπται, Ὁ τὸ πολὺ, οὐκ ἐπλεόνασε· καὶ ὁ τὸ ὀλίγον, οὐκ ἠλαττόνησε.

as it is written, He that had gathered much had nothing over ; and he that had gathered little had no lack.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

TITUS καὶ καθαρίσῃ ἑαυτῷ λαὸν περιούσιον

...

...

2:14. and (that He might) purify unto Himself a peculiar people ...

And

...

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

ye shall be unto Me a kingdom of priests, and an holy nation ...

1 ΡΕΤ. 2:5,9.

REV.

1:6.

...

ExoD. 19:6. Ὑμεῖς δὲ ἔσεσθέ μοι βασίλειον ἱεράτευμα καὶ ἔθνος ἅγιον ...

And ye shall be unto Me a royal priesthood and a holy nation ...

ἱεράτευμα ἅγιον ... -.-9 ὑμεῖς δὲ γένος ἐκλεκτὸν, βασίλειον ἱεράτευμα, ἔθνος ἅγιον, * λαὸς εἰς περιποίησιν ...

...

an holy priesthood ... ... 9 But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people ...

— καὶ ἐποίησεν ἡμᾶς βασιλεῖς καὶ ἱερεῖς τῷ Θεῷ καὶ Πατρὶ αὑτοῦ ...

REV.

5:10.

REV.

20:6.

a

section.

- and hath made us kings and priests unto God and His Father

...

d

e

— καὶ ἐποίησας “ ἡμᾶς τῷ Θεῷ ἡμῶν βασιλεῖς καὶ ἱερεῖς· καὶ f βασιλεύσομεν ἐπὶ τῆς γῆς.

and (Thou) hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

... ἀλλ ̓ ἔσονται ἱερεῖς τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Χριστοῦ, καὶ βασιλεύ σουσι 8 μετ ̓ αὐτοῦ χίλια ἔτη.

g

h

... but they shall be " priests of God and of Christ, and shall reign with Him a thousand years.

Apparently referring to Isa. 43:21, and Mal. 3:17. Comp. the texts in the last preceding Or, a purchased people. Comp. Psa. 74:2. Acts 20:28. Eph. 1:14; and see note (4). ο βασιλείαν, ἱερεῖς, G. and S.; others, βασίλειον ἱεράτευμα. σ' αὐτούς. G. and S. ο βασιλείαν. * βασιλεύσουσιν. G. and S. 6 μετὰ ταῦτα. Comp. Isa. 61 : 6, But ye shall be named the priests of the Lord, etc.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

HEB.

...

h

EXOD. 19:12, 13. Προσέχετε ἑαυτοῖς τοῦ ἀναβῆμενος τοῦ ὄρους θανάτῳ ναι εἰς τὸ ὄρος, καὶ θίγειν τι αὐτοῦ· τελευτήσει. 13 οὐχ ἅψεται αὐτοῦ χείρ· ἐν γὰρ λίθοις λιθοβοληθήσεται, ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται· ἐάν τε κτῆνος ἐάν τε ἄνθρωπος, οὐ ζήσεται ...

...

Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, nor touch any part of it: every one that toucheth the mount shall surely die. 13 A hand shall not touch it; for whatsoever toucheth it shall be stoned with stones, or thrust through with a dart: whether it be beast or whether it be man, it shall not live ...

--

20

Οὐ γὰρ προσεληλύθατε ψηλαφωμένῳ ὄρει ... οὐκ ἔφερον 12:18,20· γὰρ τὸ διαστελλόμενον, Κἂν θηρίον θύγῃ τοῦ ὄρους, λιθοβοληθή σεται, " ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται.

[ocr errors]

20

[ocr errors][merged small]

For ye are not come unto the mount that might be touched... for they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart.

a Gr. shall die with death. b Om. ἢ βολ. κατ. G. and S. c Or, they endured not the thing commanded, namely, And if, etc.

G

« AnteriorContinuar »