Imágenes de páginas
PDF
EPUB

nequaid ewh nemesqueem, ninge-geshkog, kiya ween dush ninge-geshkahwah.

57 Owh sah pamahtezid Wayoosemind kahahnoozhid, kiya neen oonjepemahtezeyon owh Wayoosemind: me-dush owh amood, neen ewh cheoonjepemahtezid.

58 Me-sah oowh bahquazhegun ishpeming kahbeoonjepahmahguk: kahween goo kahezhemejewod ewh manna egewh koosewog, kenepoowod dush: owh sah mahjid oowh bahquazhegun kahkenig tahpemahtezeh.

59 Me-sah oonoowh kahahyekedood emah ahnahmeawegahmegoong, ketahzhe kekenooahmahgaid emah Capernaum.

60 Nebewah dush enewh oominzhenahwamun, ahpe kahnoondahmoowod, oowh keekedoowug, Sahnahgud sah oowh ekedoowin; wanaish kanoondungebun?

61 Ahpe dush owh Jesus kahbeneshe kekanedung enewh oominzhenahwamun nahnahpahgahzetahmenid, oowh ooge-enon, Kebechenahwaegoonahwah nah oowh?

62 Ahneen ween keshpin wahbumaig owh eneneh Oogwesun ezheoombeshkod ewede ahyahpun chepwah peezhod?

63 Oojechog sah ewh ayahbezeewamahguk; kahween ewh weyos ingootahnoo enahbahdahsenoon: enewh sah ekedoowinun kahene

64 But there are some of you that believe not. For Jesus knew from the beginning who they were that believed not, and who should betray him.

65 And he said, Therefore said I unto you, that no man can come unto me, except it were given him of my Father.

66 From that time many of his disciples. went back, and walked no more with him.

67 Then said Jesus unto the twelve, Will ye also go away?

68 Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go? thou hast the words of eternal life.

69 And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God.

70 Jesus answered them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil?

nahgoog, oojechahgoowahnoon, kiya pemahtezewewahnoon.

64 Nahnind sah ketahyom tahyapwatunzewaig. Jesus mah goo wahyashkud ooge-kekaenewh tahyapwatunzenegoon, kiya

nemon

enewh kabahtahegoojin.

65 Oowh dush keekedoo, Me-sah oowh kahoonje-enenahgoog, kahween ahweyah nindahbenahzekahgoose, keshpin menahsig owh

Noos.

66 ¶ Me-dush ewh ahpe nebewah enewh oominzhenahwamun keahzhagewanid, kah dush menahwah ooge-wedoosamegooseen.

67 Jesus dush oowh ooge-enon enewh medahsweh ahshe neenzh, Kiya kenahwah nah kewemahjom?

68 Simon Peter dush oowh ooge-ezhegahnoonon, Oogemah, wanaish kanahzekahwungedebun? keen egeneen ketahyahnun enewh kahkega pemahtezewineh ekedoowinun.

69 Nindapwayaindahmin sah kiya nimbukukaindahnon ewh keen ahweyun owh Christ, Oogwesun owh pamahtezid Keshamunedoo.

70 Jesus dush oowh ooge-ezhe-gahnoonon, Kah nah ween kekewahwanahbahmesenoonim kenahwah medahsweh ashe neenzheyaig, pazhig dush ewh menik aindahcheyaig mahje-munedooweh?

71 He spake of Judas Iscariot, the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve?

CHAP. VII.

AFTER these things Jesus walked in Galilee : for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him.

2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.

3 His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest.

4 For there is no man that doeth any thing in secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world.

5 For neither did his brethren believe in him.

6 Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready.

71 Me-sah enewh Judas Iscariot kahenahjin, oogwesun owh Simon; memah enewh wahbahtahegoojin, memah owh pazhig medahsweh ahshe neenzh.

CHAP. VII.

:

АнZнE dush kahkahbekoosaig oonoowh, Jesus kepahpahmoosa emah Galilee kahmahween wepemoosase emah Judea, ooge-undahwanemegoon mah enewh Jewyun ewh chenesegood. 2 Ewh dush oogahbasheweh-wekoondewenewah egewh Jewyug ahyegagah weahyahnegoobun.

3 Enewh dush wekahnesun oowh ooge-egoon, Mahjon, ezhon ewede Judea, egewh dush keminzhenahwamug kiya wenahwah chewahbundahmoowod enewh kedahnookewinun ewh azhechegayun.

4 Kah mah ahweyah kemooj ingoodenoo enahnookese, oonundahwaindon geneenkoo mezheshah chegekanemind. Keshpin sah oowh azhechegawahnain, wahbundah ewh keyowh egewh ahkeeng ayabjig.

5 Kah mah kiya enewh wekahnesun oogetapwayanemegooseen.

6 Jesus dush oowh ooge-enon, Kah sah neen mahshe tahgweshenoomahgahsenoon ewh ninge-zhegoom: kenahwah dush ween keke-zhegoomewah kahkenig kebeegoonahwah.

« AnteriorContinuar »