Casca. Your ear is good. Cassius, what night is this? Cas. A very pleasing night to honest men. Casca. Who ever knew the heavens menace so? Cas. Those, that have known the earth so full of faults. For my part, I have walk'd about the streets, Have bar'd my bosom to the thunder-stone: And, when the cross blue lightning seem'd to open The breast of heaven, I did present myself Even in the aim and very flash of it. Casca. But wherefore did you so much tempt the heavens? It is the part of men to fear and tremble, When the most mighty gods, by tokens, send Such dreadful heralds to astonish us. Cas. You are dull, Casca; and those sparks of life That should be in a Roman, you do want, Or else you use not: You look pale, and gaze, And put on fear, and cast yourself in wonder, To see the strange impatience of the heavens: But if you would consider the true cause, Why all these fires, why all these gliding ghosts, Why birds, and beasts, from quality and kind; Why old men fools, and children calculate; Why all these things change, from their ordinance, Their natures, and pre-formed faculties, To monstrous quality; why, you shall find, That heaven hath infus'd them with these spirits, A man no mightier than thyself, or me, Cassius? Is it not, Cas. Let it be who it is: for Romans now Have thewes and limbs like to their ancestors; But, woe the while! our fathers' minds are dead, And we are govern'd with our mothers' spirits; Our yoke and sufferance show us womanish. Casca. Indeed, they say, the senators to-morrow Mean to establish Cæsar as a king: And he shall wear his crown, by sea, and land, In every place, save here in Italy. Cas. I know where I will wear this dagger then; Cassius from bondage will deliver Cassius: Therein, ye gods, you make the weak most strong; Therein, ye gods, you tyrants do defeat: Nor stony tower, nor walls of beaten brass, Nor airless dungeon, nor strong links of iron, Can be retentive to the strength of spirit; But life, being weary of these worldly bars, Never lacks power to dismiss itself. If I know this, know all the world besides, That part of tyranny, that I do bear, So Casca. So can I: every bondman in his own hand bears The power to cancel his captivity. Cas. And why should Cæsar be a tyrant then? So vile a thing as Cæsar? But, O, grief! Casca. You speak to Casca; and to such a man, As who goes farthest. Cas. There's a bargain made. Now know you, Casca, I have mov'd already There is no stir, or walking in the streets; Is favour'd, like the work we have in hand, Enter CINNA. Casca. Stand close awhile, for here comes one in haste. Cas. 'Tis Cinna, I do know him by his gait; He is a friend.-Cinna, where haste you so? Cin. To find out you: Who's that? Metellus Cas. No, it is Casca; one incorporate Cin. I am glad on't. What a fearful night is this? There's two or three of us have seen strange sights. Cas. Am I not staid for, Cinna? Tell me. You are. O, Cassius, if you could but win The noble Brutus to our party Yes, Cas. Be you content: Good Cinna, take this paper, And look you lay it in the prætor's chair, Where Brutus may but find it; and throw this Upon old Brutus' statue: all this done, Repair to Pompey's porch, where you shall find us. Is Decius Brutus, and Trebonius, there? Cin. All but Metellus Cimber; and he's gone To seek you at your house. Well, I will hie, And so bestow these papers as you bade me. Cas. That done, repair to Pompey's theatre. [Exit Cinna. Come, Casca, you and I will, yet, ere day, Casca. O, he sits high in all the people's hearts: Will change to virtue, and to worthiness. Cas. Him, and his worth, and our great need of him, You have right well conceited. Let us go, For it is after midnight; and, ere day, We will awake him, and be sure of him. [Exeunt. |