55 4-6s & 2-8s. (122) RISE, my soul, arise, Shake off thy guilty fears; The bleeding sacrifice In my behalf appears; Before the throne my surety stands; For me to intercede, His precious blood, to plead; They pour effectual prayers, They strongly speak for me: Nor let that ransomed sinner die !" 4 The Father hears him pray, His dear anointed One; He cannot turn away The presence of his Son: His spirit answers to the blood, 5 My God is reconciled, His pardoning voice I hear, With confidence I now draw nigh, 55 4-6s & 2-8s. (122) UNISKA net a'ch'ak, WUNI 'Kaweya koostache; Pā nookoosew Una Ka nipoostumowit: Cheke kiche upewinik 3 Oo sakehewawin Mena mikoom oche, Chesta'skwasoo unta Kitta pimachehisk: "O usānum," ise tāpwão, Muchatis, āka 'ta nipit.' 4 Patak Otaweya, Naspich seakehikoot "Ne koosā," ātikoot : Meywayetum n' Mun'toom Ne sokayimoon a natuk, 56 2 3 4 5 MY 4-6s & 2-88. (123 Y heart and voice I raise, By whose almighty word Our dreadful curse on Calvary; And poured his sacred blood, But soon the Victor rose And led the vanquished host in chains; His foes compelled to own, O'er all the great Messiah reigns. With mercy's mildest grace, In wisdom, righteousness, and love; Shall find redemption nigh, 56 4-6s & 2-8s. (123) E taik n' ka itwan, Misewa n' we tāpwan, Messiah mumichimatak! Weya tāpāyetuk, A kiche ayumit Kakeyow kakwi osetow. 2 Ke awekanewew Weyowik, Mena ke Nanipoomow Calvaryik : Ke payasew kiche Sekinuk oomikoom 'Che puspitisinikooyuk. 3 Wepuch ke wuniskow, A sakoochehewāt, 4 5 Sakoohão ka nootinikoot; Kisawat 'sewinik A yipwakat, a sake‘wāt ; Kutta pimachehik, 'Ta oche meyway'mootchik. Hail, Pamache'wayun, Misewa 'ta tipayetak wun; Mena pākisewin 7s & s. (126) 57 LAMB of God! still keep ne Near to thy wounded side 'Tis only there in safety And peace I can abide. What foes and snares surround me! 2 'Tis only in thee hiding I know my life secure; The conflict can endure; 3 Soon shall my eyes behold thee 58 I L.M. (130) COME, thou wounded Lamb of God. |