astray, to go תָּעָה תּפֶת | 1354 ...........תף | 1353 .Ch תְּקֵף | 1356 tabret tabret timbrel Kal. 1358 Pal. hardened, to be deceit strong, to be 1356 the beauty Niphal. bravery expectation deceived, to be comely hope fair line authority gate mouth honour excellent err, to cause to apple apple tree 1354 to dispersion .Ch תְּקַף | 1356 might to תְּעוּדָה testimony nhyn. conduit cured ....... 1356 .1359 trumpet increase 1353 תְּקוּפָה idolatry ...... 1356 unjust gain idols baken pieces circuit come about 1355 end interpreted foolish things beryl mightier untempered ...... 1359 astonishment trembling deep sleep 1355 P'al. Tekel P'il. weighed, to be 1356 1355 ... תַּרְדְּמָה | 1356 1357 .......תְּרוּמָה 1358 heave offering oblation offered offering oblation 1356.....Ch תַּקִיף ... תְּרוּעָה | be mighty strong broidered blow blowing of trum . תָּפַר .......Ch תְּקֵן | 1355 1356 pets heaviness sew, to Hophal. established, to be joy pets jubile noise, loud 1359 ...... תְּשׁוּעָה ...... תָּקַע 1356 rejoicing Kal. shout blow a trumpet, to smite, to penknife rasor scabbard shave sheath hold, to laid over sound, to lay hold, to strike, to 1354 lay hold on, to *suretiship surely thrust, to cypress take, to take hold, to Niphal. caught, to be stopped, to be ninth 1358 ......Ch תְּרֵן 1354 surprised, to be nine nineteen ninth * taking 1354 Piel. take hold, to Kal. ENGLISH AND HEBREW INDEX. The Hebrew words follow in alphabetical order the English word by which they are translated. An English word is marked when some peculiarity is the occasion of its being used to translate the Hebrew word which follows it. The mark† shews that the English word is the translation of the following Hebrew word in combination with some other. A bracket prefixed to two or more Hebrew words after one English word, indicates that the English is the rendering of such combination. Words or parts of words in italics, indicate that they are not included in the Hebrew word that follows. The few proper names found in this Index are such as, in some cases at least, may be taken as appellatives. |