Noris nos, inquit, Docti sumus.
AUD animo caruit noster, sed noluit uti; Hunc modo luce sacra protulit ille foras, Ne tereret metuens: festis ut lauta diebus Vestimenta solet promere bellus homo. Sed, mentem propriis ut sus grunnitibus edat, Scimus eum Graece sic potuisse loqvi, Nec sermone minus doctum garrire Latino Qvam merula argutos pipilet ore modos. Dives ut amborum, sic parcus neutrius, ultro Praestabat veteres, si qvis egeret, opes.
NDE fit ut cenas hilarent dicteria Cottae, Nec salis in scriptis mica sit ulla tamen ?— Ridiculo qvatit ille iocans triclinia vultu : Detracta facie deperiere sales.
Partes linquere gestiens.
ANDENS si rosa displicet,
Ponas in gremio, Pasiphae, tuo: Qva vinci nive dum pudet,
Lunae castra rubens ipsa petiverit.
HERE is dew for the floweret, And honey for the bee, And a bower for the wild bird, And love for you and me.
There are tears for the many, And pleasures for the few; But let the world pass on, dear, There's love for me and you.
There is care that will not leave us, And pain that will not flee, But on our hearth unaltered Sits love 'tween you and me.
Our love, it ne'er was reckoned, Yet good it is and true; It's half the world to me, dear, It's all the world to you.
AINTER, if thou canst safely gaze On all the wonders of that face,
If thou hast skill to guard the heart Secure by secrets of thy art,
O teach that mighty charm, that we May gaze securely too, like thee.
Quos irrupta tenet Copula.
Δρόσος μέν ἐστιν ἄνθει, ἄνθος δὲ τῇ μελίσση, ὄρνιθι φύλλα δένδρων, ἔρως δὲ σοί τε κἀμοί. πολλοῖσι κλαύματ ̓ ἐστί, παύροις δὲ χάρματ ̓· ἔστω· τι γάρ, φίλη; συνοικεῖ ἔρως ἐμοί τε καί σοι. ἄχη μέν ἐστ ̓ ἄφυκτα, μέριμνά τ ̓ οὐ λέλοιπε, συνέστιον δ ̓ ἐῶσιν ἔρωτα σοί τε καμοί. ἔρως ὅσος μὲν ἀμφοῖν οὐπώποτ' ἐσταθμήθη, ἀλλ ̓ ἐσθλός, ἀλλ ̓ ἀληθὴς πάρεστ' ἐμοί τε καί σοι. καὶ τῆς ζόης ἐγὼ μὲν τὴν ἡμίσειαν εἶναι λέγω, φίλη, σὺ δ ̓ αὖτε τὸ πᾶν λέγεις ἔρωτα.
I fixo placidus lumine conspicis Hane, Pictor, faciem, nec tamen ureris, Dic o discipulo dic, qvibus artibus,
Ut tu, conspiciam, nec tamen ardeam.
OUBLING and doubling with laborious walk, Who, that has gained at length the wished-for Height,
This brief, this simple way-side Call can slight, And rest not thankful; whether cheered by talk With some loved friend, or by the unseen hawk Whistling to clouds and sky-born streams, that shine At the sun's outbreak, as with light divine,. Ere they descend to nourish root and stalk Of valley flowers? Nor, while the limbs repose, Will we forget that, as the fowl can keep Absolute stillness, poised aloft in air,
And fishes front, unmoved, the torrent's sweep,
So may the Soul, through powers that Faith bestows, Win rest, and ease, and peace, with bliss that Angels share.
REASON doth never prosper. What's the reason? Why, when it prospers, none dare call it
Hic, si quid cessare potes, Requiesce.
ER flexuosae circuitus viae
Optata nactus culmina, qvis brevem Contemnat antiqvi sedilis
Admonitum, neqve mente grata
Paulum qviescat, seu recreet viri Vox cara, seu fors accipiter comes Haud visus, at cantu salutans Nubila nubigenasqve rivos
Qvi nunc renident sole novo velut Caelestis aura luminis, anteqvam De monte currentes in ima
Valle rigent bibulosqve culmos Stirpesqve florum? Dum reficit qvies Artus, memento talia cogites:
Qvo more se pendens in aura Librat avis, neqve concitari
Motu videtur penna levissimo; Qvalisve contra vorticis impetum Nat firmus obluctansqve piscis, Talis Homo sibi comparare, Invicta mentem si stabilit Fides, Puram qvietem discit et otia Pacemqve, et ipsorum potiri Caelicolum meliore vita.
ROSPERA seditio numqvam est: nam prospera qvae sit,
Qvis, titulum huic qvi det seditionis, erit?
« AnteriorContinuar » |