The Liturgical Year: The time after Pentecost, v. 4. 1901J. Duffy, 1901 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 25
Página 1
... tuam . V. Gloria Patri , & c . ANT . Asperges me , & c . V. Ostende nobis , Domine , misericordiam tuam . R. Et salutare tuum da nobis . V. Domine , On hearing Mass during the Time after Pentecost,
... tuam . V. Gloria Patri , & c . ANT . Asperges me , & c . V. Ostende nobis , Domine , misericordiam tuam . R. Et salutare tuum da nobis . V. Domine , On hearing Mass during the Time after Pentecost,
Página 3
... tuam et ve- ritatem tuam ipsa me de- duxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum , et in tabernacula tua . Et introibo ad altare Dei : ad Deum qui lætificat juven- tutem meam . Confitebor tibi in cithara , Deus , Deus meus : quare ...
... tuam et ve- ritatem tuam ipsa me de- duxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum , et in tabernacula tua . Et introibo ad altare Dei : ad Deum qui lætificat juven- tutem meam . Confitebor tibi in cithara , Deus , Deus meus : quare ...
Página 5
... tuam . R. Et Salutare tuum da nobis . " V. Domine , exaudi ora- tionem meam . R. Et clamor meus ad te veniat . The Priest here leaves you to ascend to the altar ; but first he salutes you : . The Lord be with you . Answer him with ...
... tuam . R. Et Salutare tuum da nobis . " V. Domine , exaudi ora- tionem meam . R. Et clamor meus ad te veniat . The Priest here leaves you to ascend to the altar ; but first he salutes you : . The Lord be with you . Answer him with ...
Página 7
... tuam . Domine Deus , Rex cœles- tis , Deus Pater omnipotens . Domine , Fili unigenite , Jesu Christe . Domine Deus , Agnus Dei , Filius Patris . Qui tollis peccata mundi , miserere nobis . Qui tollis peccata mundi , suscipe ...
... tuam . Domine Deus , Rex cœles- tis , Deus Pater omnipotens . Domine , Fili unigenite , Jesu Christe . Domine Deus , Agnus Dei , Filius Patris . Qui tollis peccata mundi , miserere nobis . Qui tollis peccata mundi , suscipe ...
Página 13
... tuam de- precantes clementiam ut in conspectu divinæ Majestatis tuæ , pro nostra et totius mundi salute , cum odore suavitatis ascendat . Amen . After having thus held up the sacred gifts towards heaven , the Priest bows down : let us ...
... tuam de- precantes clementiam ut in conspectu divinæ Majestatis tuæ , pro nostra et totius mundi salute , cum odore suavitatis ascendat . Amen . After having thus held up the sacred gifts towards heaven , the Priest bows down : let us ...
Términos y frases comunes
Alleluia altar Amen Angels annos ANTIPHON Apostles autem beauty beseech thee Bishop Blessed Virgin blood body Bonaventure Camillus of Lellis Canticle celebrated century charity Christian Christum Church cujus daughter deacon death Deum Deus divine Domine Dominum earth ejus Esdrelon eternal faith Father feast fruit give glorious glory grace hæc hath heart heaven heavenly Holy Ghost Holy Spirit honour illustrious Introit Israel Jesus Christ King Laurence light Lord Mariæ martyrdom martyrs Mary mercy millesimo mirabiliter Mother mystery nobis noble omnes Patri peace Pentecost Peter Peter Damian Pontiff præ praise Praxedes prayer Priest princes Psalm quæ quæsumus quam Queen quod received Rome sacred sæcula Saints salvation sancti semper solemnity sons soul Spouse sunt Symphorosa thine thou didst thou hast throne Thuringia tibi tion to-day tomb tuæ tuam unto Virgo vitæ Wisdom words
Pasajes populares
Página 335 - LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid : thou hast loosed my bonds.
Página 162 - And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, and stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
Página 30 - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God : The same was in the beginning with God. All things were made by him, and without him was made nothing that was made. In him was life, and the life was the light of men : and the light shineth in darkness, and the darkness did not comprehend it.
Página 401 - Now it came to pass, as they went, that he entered into a certain village : and a certain woman named Martha received him into her house. And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word. But Martha was cumbered about much serving, and came to him. and said, Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone? bid her therefore that she help me.
Página 34 - When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language ; 2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
Página 118 - But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none; And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not; And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away.
Página 425 - The book of the generation of Jesus Christ, the son of David, the son of Abraham.
Página 329 - And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work: (As it is written, He hath dispersed abroad: he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
Página 331 - Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone. But if it die, it bringeth forth much fruit. He that loveth his life shall lose it, and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal.
Página 30 - Dei fieri, his qui credunt in nomine ejus : qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo, nati sunt.