Origines Liturgicæ: Or, Antiquities of the English Ritual : and a Dissertation on Primitive Liturgies, Volumen2University Press, 1832 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 56
Página 26
... Amen . Pater noster , qui es in cœ- lis , sanctificetur nomen tuum . Adveniat regnum tuum . Fiat voluntas tua sicut in cœlo et in terra . Panem nostrum quoti- dianum da nobis hodie . Et dimitte nobis debita nostra sicut et nos ...
... Amen . Pater noster , qui es in cœ- lis , sanctificetur nomen tuum . Adveniat regnum tuum . Fiat voluntas tua sicut in cœlo et in terra . Panem nostrum quoti- dianum da nobis hodie . Et dimitte nobis debita nostra sicut et nos ...
Página 57
... - teor unum baptisma in remis- sionem peccatorum , et expecto resurrectionem mortuorum , et vitam venturi sæculi . Amen . " Missale Sarisburiense , fol . 73 . SECT . VI . Original of the Constantinopolitan Creed . 57.
... - teor unum baptisma in remis- sionem peccatorum , et expecto resurrectionem mortuorum , et vitam venturi sæculi . Amen . " Missale Sarisburiense , fol . 73 . SECT . VI . Original of the Constantinopolitan Creed . 57.
Página 58
... Amen . SECTION VII . THE SERMON OR INSTRUCTION . From the earliest ages of the Christian church , the exhortations and instructions of God's ministers have followed the lessons of holy scripture . During the apostolic age , when the ...
... Amen . SECTION VII . THE SERMON OR INSTRUCTION . From the earliest ages of the Christian church , the exhortations and instructions of God's ministers have followed the lessons of holy scripture . During the apostolic age , when the ...
Página 97
... Amen . CESAREA . Пonoais iva evpw- Ποιήσαις μεν ἔλεον καὶ χάριν μετὰ πάντων τῶν ἁγίων , τῶν ἀπ ̓ αἰῶνος σοι εὐ- αρεστησάντων , προπατόρων , πα- τριαρχῶν , προφητῶν , ἀποστόλων , κηρύκων , εὐαγγελιστῶν , μαρτυρῶν , ALEXANDRIA . Όπως ἂν ...
... Amen . CESAREA . Пonoais iva evpw- Ποιήσαις μεν ἔλεον καὶ χάριν μετὰ πάντων τῶν ἁγίων , τῶν ἀπ ̓ αἰῶνος σοι εὐ- αρεστησάντων , προπατόρων , πα- τριαρχῶν , προφητῶν , ἀποστόλων , κηρύκων , εὐαγγελιστῶν , μαρτυρῶν , ALEXANDRIA . Όπως ἂν ...
Página 107
... Amen . Tribue mihi indulgentiam omnium delictorum meorum .. et doce me facere voluntatem tuam cunctis diebus vitæ meæ , Salvator mundi qui vivis & c.h THE ABSOLUTION . The benediction or absolution of the penitent faithful has always ...
... Amen . Tribue mihi indulgentiam omnium delictorum meorum .. et doce me facere voluntatem tuam cunctis diebus vitæ meæ , Salvator mundi qui vivis & c.h THE ABSOLUTION . The benediction or absolution of the penitent faithful has always ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Alexandria Amen ancient liturgies Antioch antiquity apostolical Apostolical Constitutions archbishop Asseman Augustine baptism Basilii benediction Bingham bishops blessed body and blood Bona bread and wine Cæsarea canons catechumens century Christian church church of England clergy Codex communion consecration Constantinople Copt council custom deacon Deus Domine eastern Eccl ecclesia ecclesiastical English church English liturgy English ritual epistle eucharist faith Father Gallican Gallican church Gaul Gelasius Goar gospel Gregory Holy Ghost Holy Spirit hymn ibid Irenæus Jesus Christ jurisdiction king lessons Lord's Prayer Mabillon Martene mercy minister Missale monophysites naudot oblation ordination patriarchate of Constantinople Patris pray priest primitive church psalm quæ Renaudot rites Rituale Græc Roman liturgy Rome sacerdos sacrament sacramentary Sancti Sarisb spiritual Tertullian thanksgiving thee thou tibi tion tuæ tunicle turgy tuum unto valid western churches δὲ εἰς ἐν ἡμῶν καὶ τὰ τὴν τῆς τὸ τὸν τοῦ τῷ τῶν
Pasajes populares
Página 32 - And I believe in the Holy Ghost, The Lord and Giver of life, Who proceedeth from the Father and the Son, Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, Who spake by the Prophets. And I believe one Catholic and Apostolic Church. I acknowledge one Baptism for the remission of sins, And I look for the Resurrection of the dead, And the life of the world to come. Amen.
Página 155 - ... in God the Father Almighty, Maker of heaven and earth : And in Jesus Christ his only...
Página 116 - ... and when he had given thanks, he brake it, and gave it to his disciples, saying, Take, eat; this is my body which is given for you : do this in remembrance of me.
Página 83 - ALMIGHTY God, our heavenly Father, who of his great mercy hath promised forgiveness of sins to all them that with hearty repentance and true faith turn unto him ; Have mercy upon you ; pardon and deliver you from all your sins ; confirm and strengthen you in all goodness ; and bring you to everlasting life ; through Jesus Christ our Lord.
Página 31 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto, ex Maria Virgine; et homo factus est; crucifixus etiam pro nobis; sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum scripturas...
Página 136 - ASSIST us mercifully, O Lord, in these our supplications and prayers, and dispose the way of Thy servants towards the attainment of everlasting salvation ; that, among all the changes and chances of this mortal life, they may ever be defended by Thy most gracious and ready help ; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Página 146 - None can enter into the kingdom of God, except he be regenerate and born anew of water and of the Holy Ghost...
Página 210 - FORASMUCH as it hath pleased Almighty God of his great mercy to take unto himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground; earth to earth, ashes to ashes, dust to dust; in sure and certain hope of the Resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ...
Página 211 - ALMIGHTY GOD, with whom do live the spirits of them that depart hence in the LORD, and with whom the souls of the faithful, after they are delivered from the burden of the flesh, are in joy and felicity...
Página 64 - King ; that under him we may be godly and quietly governed; and grant unto his whole Council, and to all that are put in authority under him, that they may truly and indifferently minister justice to the punishment of wickedness and vice, and to the maintenance of thy true religion, and virtue.