Imágenes de páginas
PDF
EPUB

In the edition of 1836, Wordsworth added the following note:-" In this, and a succeeding sonnet on the same subject, let me be understood as a Poet availing himself of the situation which the King of Sweden occupied, and of the principles avowed in his manifestos; as laying hold of these advantages for the purpose of embodying moral truths. This remark might, perhaps, as well have been suppressed; for to those who may be in sympathy with the course of these Poems, it will be superfluous; and will, I fear, be thrown away upon that other class, whose besotted admiration of the intoxicated despot, hereafter placed in contrast with him, is the most melancholy evidence of degradation in British feeling and intellect which the times have furnished."—ED.

[blocks in formation]

Look now on that Adventurer who hath paid
His vows to Fortune; who, in cruel slight
Of virtuous hope, of liberty, and right,
Hath followed wheresoe'er a way was made
By the blind Goddess,-ruthless, undismayed;
And so hath gained at length a prosperous height,
Round which the elements of worldly might
Beneath his haughty feet, like clouds, are laid.
O joyless power that stands by lawless force!
Curses are his dire portion, scorn, and hate,
Internal darkness and unquiet breath;

And, if old judgments keep their sacred course,
Him from that height shall Heaven precipitate

By violent and ignominious death.

The "Adventurer" who "paid his vows to Fortune," in contrast to the royal Swede "who never did to Fortune bend the knee," was of course Napoleon Bonaparte.-ED.

[blocks in formation]

Is there a power that can sustain and cheer

The captive chieftain, by a tyrant's doom,

Forced to descend into his destined tomb-1

A dungeon dark! where he must waste the year,
And lie cut off from all his heart holds dear;
What time his injured country is a stage
Whereon deliberate Valour and the rage
Of righteous Vengeance side by side appear,
Filling from morn to night the heroic scene
With deeds of hope and everlasting praise:-
Say can he think of this with mind serene
And silent fetters? Yes, if visions bright
Shine on his soul, reflected from the days
When he himself was tried in open light.

This may refer to Palafox, alluded to in a preceding sonnet (p. 221), and in the one next in order; although, from the latter sonnet, it would seem that Wordsworth did not know that Palafox was, in 1810, a prisoner at Vincennes.-ED.

1810.

As already indicated, the poems belonging to the year 1810, like those of 1809, were mainly Sonnets, suggested by the events occurring on the Continent of Europe, and the patriotic efforts of the Spaniards to resist Napoleon. I have assigned the two sonnets referring to Flaminius, entitled "On a Celebrated Event in Ancient History," to the same year. They were first published in 1815, and seem to have been due to the same impulse which led Wordsworth to write the Sonnets dedicated to Liberty and Order."-ED.

[ocr errors]
[blocks in formation]

AH! where is Palafox? Nor tongue nor pen
Reports of him, his dwelling or his grave!
Does yet the unheard-of vessel ride the wave?
Or is she swallowed up, remote from ken

1

1836.

Forced to descend alive into his tomb.

1815.

Of pitying human nature?

Once again

Methinks that we shall hail thee, Champion brave,
Redeemed to baffle that imperial Slave,

And through all Europe cheer desponding men
With new-born hope. Unbounded is the might
Of martyrdom, and fortitude, and right.
Hark, how thy Country triumphs !—Smilingly
The Eternal looks upon her sword that gleams,
Like his own lightning, over mountains high,
On rampart, and the banks of all her streams.
See note to sonnets (pp. 221-222).— Ed.

1

[blocks in formation]

IN due observance of an ancient rite,
The rude Biscayans, when their children lie
Dead in the sinless time of infancy,
Attire the peaceful corse in vestments white;
And, in like sign of cloudless triumph bright,
They bind the unoffending creature's brows
With happy garlands of the pure white rose:
Then do a festal company unite1

In choral song; and, while the uplifted cross
Of Jesus goes before, the child is borne
Uncovered to his grave: 'tis closed, her loss

2

The Mother then mourns, as she needs must mourn;
But soon, through Christian faith, is grief subdued ;2
And joy returns, to brighten fortitude.3

1836.

2 1843.

This done, a festal company unite

1815.

Uncovered to his grave :-Her piteous loss

The lonesome Mother cannot choose but mourn;
Yet soon by Christian faith is grief subdued,

1815.

3 C. and 1843.

And joy attends upon her fortitude.

Or joy returns to brighten fortitude.

1815.

1836.

228 A ROMAN MASTER STANDS ON GRECIAN GROUND.

FEELINGS OF A NOBLE BISCAYAN AT ONE OF

THOSE FUNERALS.

Comp. 1810.

Pub. 1815.

YET, yet, Biscayans! we must meet our Foes
With firmer soul, yet labour to regain

Our ancient freedom; else 'twere worse than vain
To gather round the bier these festal shows.
A garland fashioned of the pure white rose
Becomes not one whose father is a slave:
Oh, bear the infant covered to his grave!
These venerable mountains now enclose
A people sunk in apathy and fear.
If this endure, farewell, for us, all good!
The awful light of heavenly innocence
Will fail to illuminate the infant's bier;
And guilt and shame, from which is no defence,
Descend on all that issues from our blood.

ON A CELEBRATED EVENT IN ANCIENT

HISTORY.

Comp. 1810.

Pub. 1815.

1

A ROMAN Master stands on Grecian ground,
And to the people at the Isthmian Games
Assembled, He, by a herald's voice, proclaims
THE LIBERTY OF GREECE:-the words rebound
Until all voices in one voice are drowned;
Glad acclamation by which air was rent!
And birds, high flying in the element,

1836.

And to the Concourse of the Isthmian Games
He, by his Herald's voice, aloud proclaims

1815.

Dropped to the earth, astonished at the sound!
Yet were the thoughtful grieved; and still that voice
Haunts, with sad echoes, musing Fancy's ear:1
Ah! that a Conqueror's words should be so dear:
Ah! that a boon could shed such rapturous joys!
A gift of that which is not to be given

By all the blended powers of Earth and Heaven.

[ocr errors]

This "Roman Master" 66 on Grecian ground was T. Quintius Flaminius, one of the ablest and noblest of the Roman generals, (230-174 B.C.) He was successful against Philip of Macedon, overran Thessaly in 198, and conquered the Macedonian army in 197, defeating Philip at Cynoscephala. He concluded a peace with the vanquished. "In the spring of 196, the Roman commission arrived in Greece to arrange, conjointly with Flaminius, the affairs of the country: they also brought with them the terms on which a definite peace was to be concluded with Philip... The Etolians exerted themselves to excite suspicions among the Greeks as to the sincerity of the Romans in their dealings with them. Flaminius, however, insisted upon immediate compliance with the terms of the peace. In this summer, the Isthmian games were celebrated at Corinth, and thousands from all parts of Greece flocked thither. Flaminius, accompanied by the ten commissioners, entered the assembly, and, at his command, a herald, in name of the Roman Senate, proclaimed the freedom and independence of Greece. The joy and enthusiasm at this unexpected declaration was beyond all description: the throngs of people that crowded around Flaminius to catch a sight of their liberator or touch his garment were so enormous, that even his life was endangered." (Smith's Dic. of Greek and Roman Biography: Art. Flaminius.)-ED.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

WHEN, far and wide, swift as the beams of morn
The tidings passed of servitude repealed,
And of that joy which shook the Isthmian Field,
The rough Ætolians smiled with bitter scorn.

1

1836.

-A melancholy Echo of that voice

Doth sometimes hang on musing Fancy's ear:

1815.

« AnteriorContinuar »