Imágenes de páginas
PDF
EPUB

him, they faid, John Baptift hath fent us unto thee, faying Art thou he that should come, or look we for another?

21 And in that fame hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil fpirits, and unto many that were blind he gave fight.

22 Then Jefus anfwering, faid unto them, Go your way, and tell John what things ye have feen and heard, how that the blind fee, the Jame walk, the lepers are cleanfed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached.

23 And bleffed is he whofqever Shall not be offended in me:

24 And when the meffengers of John were departed, he began to fpeak unto the people concerning John, What went ye out into the wilderness for to fee: A reed shaken with the wind?

25 But what went ye out for to fee?? A man clothed in foftraiment? Be hold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings courts.

26 But what went ye out for to fee? A prophet? Yea, I fay unto you, and much more than a prophet.

27 This ishe of whom it is written, Behold, I fend my meffenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.

28 For I fay unto you, Among thofe that are born of women, there is not a greater prophet than John the Baptift: buthe that is leaft in the kingdom of God, is greater than he.

29 And all the people that heard im, and the publicans, juftified God, being baptized with the baptifm of John.

30 But the Pharifees and lawyers rejected the counfel of God against themselves, being not baptized of

him.

31 And the Lord faid, Whereunto then fhall I liken the men of this generation and to what are they like?

32 They are like unto children fitting in the market-place, and calling one to another, and faying, We have piped unto you, and ye have not danced: We have mourned to you, and ye have not wept.

23 For

gekomen waren/ fepden fp/Joannes de Dooper heeft ong tot u afgefunden/ feggende / Zijt gp die komen foude/ ofte verwachten wp eenen anderen

21 Ende in deselve ure genas hy❜er bele van fleckten ende quaten/ ende boose geeften / ende vele blinden gaf by 't gesichte.

22 Ende Jefus antwoozdende ferde tot harr/ Gaet henen ende boodtschapt Joanni weder de dingen die ge gesien ende gehoozt hebt/ [namelich] dat de blinde wozden siende/de kreupele wan belen/ de melaetsche gerepnight wozden/ de doobe hoozen/ de doode op geweckt worden/den armen het E uangelium berkondight wozt.

23 Erbe faligh is hy die aen my niet en sal ge-ergert wozden.

24 Als nu de boden Joannis wechgegaen waren/ begon hy tot de scharen ban Hoanne te seguen/ Wat zift gp uptgegaen in de woestijne te aenfchouwen? Eenrier dat ban den wint ging ende weder beweeght wagt

25 Maer wat zijr gp uptgegaen te fien? Een mensche met fachte kleedes ren bekleer 2 Siet/ die in herrliche kleedinge ende welluft zijn / die zijn in de Monincklicke hoven.

26 Maer wat zijt gyuptgegaen te fien? Een Propheet! a ich segge u/ Dock veel meer dan een Propheet.

27 Befe is than welcken gefchze hen is/ Diet ich sende mijnen Engel boog um aengesicht/ die uwen wegh booj u henen berepden fal.

28 Want ick segge u-lieden / onder bie ban bouwen gebogen zijn/ en is niemant meerder Propheet dan Joannes de Dooper: maer de minste in het honinckrijcke Godts / is meers der dan hy.

29 Ende alle het volck (hem] hoo rende/ ende de tollenaers / die met den doop Joannis gedoopt waren/ rechtbeerdighden Godt.

30 Maer de Pharizeeni ende de Wets geleerde hebben den raet Godts tegen haer felven verworpen / van hem niet gedoopt zijnbe.

31 Ende de Heere sende/ By wien fal ich dan de menschen van dit ge flachte vergelijcken ? ende wien zijn fe gelhck?

32 Bu zijn gelijck de kinderen/die op de mercht fitten/ ende malkande een toe-roepen ende feggen/ Mp hebben u op de flupte gespeelt / ende up en hebt niet gedanst: top hebben u klaeghlieden gefangen/ ende gy eu hebt niet gemeent, 33 Want

33 For John the Baptift came nei ther eating bread nor drinking wine; and ye fay, He hath a devil.

34 The Son of man is come eating and drinking; and ye fay, Behold, a gluttonous man, and a wine-bibber, a friend of publicans and finners.

35 But wifdom is juftified of all her children.

36 And one of the Pharifees defired him that he would eat with him. And he went into the Pharifees houfe, and fat down to meat.

33 Want Joannes de Dooper is gekomen noch boot etende / noch wijn dzinckende/ ende gy feght/ Hr heeft den dupbel.

34 De Done des menfchen is geko men/etende ende dinckende/ende g feght/ Bier daer een mensche [die] een vgaet ende wijnsupper [is] een bzient van tollenaren ende fondaren.

35 Doch de wijfhept is gerechtbeers bigt gewozden van alle hare kinderen.

36 Ende een der Phartzeen badr hem/ dat hy met hem are: ende in gegaen zijnde in des Phariseen hups fat hp aen.

37 And behold, a woman in the 37 Ende fier een vzouwe in de -city, which was a finner, when the ftabit/ welche een fondareffe was/ knew that Jefus fat at meat in the herftaende dat hy in des Pharizeen Pharifees houfe, brought an ala- hung aenfat/ bzacht een alabasterbafter-box of ointment, fleffche met falbe.

38 And ftood at his feet behind 38 Ende staende achter aen fijne him weeping, and began to wash boeten weenende/ begon To Tyne his feet with tears, and did wipe boeten nat te maken met tjanen/ them with the hairs of her head, ende fn dzooghdefe af met het hair and kiffed his feet, and anointed ban haer hooft/ ende huste fijne them with the ointment. boeten/ ende falfdefe met de salve. 39 Now when the Pharifee,which had bidden him, faw it, he fpake genoodt hadde/sulcks] siende/spzack 39 Ende de Pharizeus/ die hem within himfelf, faying, This man, bp hemselben/ leggende / Defe / inif he were a prophet, would have bien hy een Propheet ware / foude known who, and what manner of wel weten wat ende hoedanigen woman this is that toucheth him: bzomne defe is / die hem aenraeckt: for fhe is a finner. want fp is ten fandareffe. 40 And Jefus anfwering, faid 40 Ende Jesus antwoozdende seps sunto him, Simon, I have fome- de tot hem/imon/ ick hebbe u wat what to fay unto thee. And he faith, te feggen. Ende hy spiach/ Meester Mafter, fay on. Teght het.

41 There was a certain creditor, which had two debtors: the one ought five hundred pence, and the other fifty.

42 And when they had nothing to pay, he frankly forgave them both. Tell me therefore, which of them will love him most?

43 Simon answered and faid, 'I fuppofe that he to whom he forgave moft. And he faid unto him, Thou haft rightly judged.

44 And he turned to the woman, and faid unto Simon, Seeft thou this woman? I entred into thine houfe, thou gaveft me no water for my feet: but he hath washed my feet with tears, and wiped them with the hairs of her head.

45 Thou gaveft me no kifs: but this woman, fince the time I came in, hath not ceafed to kifs my feet. -46 Mine head with oil thou didst ብጽ

heer hadde twee schuldensers: de een 41 [Telus septe/] Een seher schults was schuldigh vijf hondert pennins gen/ ende de ander bijftigh."

42 Ende als fp niet en haddEN OM te betalen / scholdt hy 'thaer benden quit. Beght dan wie van desen fal hem meer lief hebben?

43 Ende Simon antwoozdende sens bech achte dat hy 't is / dien hy het meeste quift gefcholden heeft. Ende hp fepde tot hem/ Gp hebt recht geoogdeelt.

44 Ende hp hem omkeerende na be bouwe/fense tot Simon/Diet gp defe bouwe Ick benin uw' hups gehos men, water en hebt gp niet tot mijne voeten gegeven / maer defe heeft mijne boeten met tzanen nat gemaecht/ende met hethair hares hoofts afgedroogt.

45 Gpenhebt my geenen kus ges geven: maer defe/van dat spingekos men is/ en heeft niet afgelaten mijne boeten te kuffen.

met olie en hebt gy mijn hooft

N

[ocr errors]

not anoint: but this woman hath anointed my feet with ointment.

47 Wherefore I fay unto thee, Her fins, which are many, are forgiven; for the loved much: but to whom little is forgiven, the fame loveth little.

48 And he faid unto her, Thy fins are forgiven.

49 And they that fat at meat with him, began to fay within themfelves, Who is this that forgiveth fins alfo?

so And he faid to the woman, Thy faith hath faved thee; go in peace.

[ocr errors]

A

CHAP. VIH.

niet gefalft: maer defe heeft mijne boeten met falve gesalft.

47 Darrom fegge ick u/ hare fons den zijn [haer] vergeven die vele was ren/ want fp heeft veel lief gehadt: maer dien wennigh vergeben wozt / die heeft wepnigh lief.

48 Ende hy fepde tot haer / Uthwe fonden zijn [u] vergeben.

49 Ende die mede aenfaten bes gonden te feggen by haer selben/ Wie is defe die ooch de sonden bergeeft!

50 Maer by fende tot de vzouwe/ Um' geloove heeft u behouden/ gast henen in bzede.

I

Het bij. Capittel.
Ide her geschiedde daer na/dat

Nd it came to pafs afterward, En regibe ban d'eene fladt ende

that he went throughout every city and village preaching, bleche tot d'ander / predikende ende and fhewing the glad-tidings of the verkondigende het Euangelium van kingdom of God: and the twelve het koninckrijcke Godts: ende de were with him. twaelbe [waren] met hem/

2 And certain women which had been healed of evil spirits and infirmities, Mary called Magdalene, out of whom went feven devils.

3 And Joanna the wife of Chuza, Herods fteward, and Sufanna, and many others, which miniftred unto him of their fubftance.

2 Ende sommige vzouwen / die van boose geesten ende kzanckheden gez nesen waren/ [namelick] Maria/ genaemt Magdalene / van welcke seven dupbelen uptgegaen waren/

3 Ende Joanna / de huysvzouwe Chufe des hentmeesters Herodis / ende Susanna / ende andere vele/die hem dienden van hare goederen.

4 And when much people were 4 Als nu een groote schare by een gathered together, and were come bergaderde/ende fp dan alle feden to him out of every city, he fpake tot hem quamen / soo seyde hy doog by a parable: gelickenisse/

SA fower went out to fow his feed and as he fowed, fome fell by the way fide, and it was troden down, and the fowls of the air devoured it.

6 And fome fell upon a rock, and affoon as it was fprung up, it withered away, because it lacked moisture.

7 And fome fell among thorns, and the thorns fprang up with it, and choked it.

8 And other fell on gooi ground, and fprang up, and bare fruit an hundred-fold. And when he had faid these things, he cried, He that hath ears to hear, let him hear.

9 And his difciples asked him, faying, What might this parable

bet

to And he faid, Unto you it is given to know the myfteries of the Kingdom of God: but to others in Parables; that seeing they might not

5 Een zaeijer gingh upt om fijn saet te zaeffen/ ende als hy zaende viel het een by den wegh/ ende wiert vertzeden / ende de vogelen des hemels aren dat op.

6 Ende het ander viel op een steens rotze/ ende opgewassen zijnde is het verdogret/ om dat het geen vochtig, hept en hadde.

7 Ende het ander viel in 't mide den van de dooznen/ ende de dooz nen mede opwaffende verstickren het felbe.

8 Ende het ander viel op de goede aerde/ ende opgewassen zünde beacht het hondertboudige vzucht voozt. Dit feggende riep hy/ Wie oozen heeft om te hoogen/ die hooze.

9 Ende fijne discipelen vzaeghden hem/ feggende/ at magh dese geLicheniffe wesen

LO Ende hy fepde/ U is 't gegeben de berbogentheden des Koninch richs Godts te verstaen / maer tot ben anderen [Spzeeck ick) in gelüches fee,

nissen /

fee, and hearing they might not understand.

II Now the parable is this: The feed is the word of God.

12 Thofe by the way-fide, are they that hear: then cometh the devil, and taketh away the word out of their hearts, left they should believe and be faved.

13 They on the rock, are they, which when they hear, receive the word with joy; and thefe have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.

14 And that which fell among thorns, are they, which when they have heard, go forth, and are choked with cares and riches, and pleafures of this life, and bring no fruit to perfection.

15 But that on the good ground, are they, which in an honeft and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.

nissen/ op dat hy siende niet en fien/ ende hoogende niet en verftaen.

11 Dit is nu de gelijcheniffe: Her zart is het woozt Godts.

12 Ende die by den wegh (bezaept wozden/] zijn defe die hoozen: daer na komt de dupbel ende neemt het woozt upt haer herte wech/ op dat fp niet en fouden gelooven/ ende fas ligh worden.

13 Ende die op de fleemrotze (bes 3aept wozden] zijn dese die/ wanneer n't gehoort hebben / het woozt met bzeughd' ontfangen: ende dèse en hebben geenen woztel/ die maer voog eenen tit gelooven / ende in den tijť der berfoechinge wijcken fy af.

14 Ende bat in de dooznen valt/ dese zin die gehoort hebben/ ende henen gaende bersticht worden dooz be forghbuldigheden/ ende rijchdom/ ende welluften des levens/ ende eir boldzagen geen (vzucht.]

15 Ende dat in de goede aerde [balt/] zijn defe/ die het woozt ges hoogt hebbende het felve in een eerlich ende goetherte bewaren/ ende in volstandigheyt vzuchten vooztbzens gen.

16 No man when he hath lighted a 16 Ende niemant die een keerffe candle, covereth it with a veffel, or ontstreckt / bedeckt defelbe met een putteth ir under a bed: but fetteth it bat/ of fetfe onder een bedde: maer on a candlestick, that they which fetfe op eenen handelaer/op dat de gene enter in may fee the light." die inkomen het licht flen mogen.

17 For nothing is fecret, that fhall not be made manifeft: neither any thing hid, that shall not be known, and come abroad.

18 Take heed therefore how ye hear for whofoever hath, to him fhall be given; and whofoever hath not, from him fhall be taken even that which he feemeth to have.

19 Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the preafs.

20 And it was told him by certain, which faid, Thy mother and thy brethren ftand without, defiring to fee thee.

17 Want daer en is niet verborgen } bat niet openbaer en sal worden noch hepmelich/ dat niet bekent en fal woz ben/ ende in't openbaer komen.

18 Diet dan/ hoe gy hoogt/ want foo wie heeft dien sal gegeben wozden: ende soo wie niet en heeft / ooch het gene dat hp mepnt te hebben / sal van hem genomen worden.

19 Ende fijne moeder ende [fijne] broeders quamen tot hem/ ende ent konden by hem niet komen van wegen de schare.

20 Ende hem wiert geboodtschapt [ban eenige] die feyden/ Uwe moeder ende uwe bjoeders staen daer buyten/ begeerende u te sien.

21 And he anfwered and faid unto 21 Maerhy antwoozdde ende sepde them, My mother and my brethren tot haerijne moeder ende mijne are these which hear the word of broeders zijn defe / die Godtg woozt God, and do it. hoozen/ ende dat felbe doen.

22-Now it came to pafs on a certain day, that he went into a fhip with his difciples: and he faid unto them, Let us go over unto the other fide of the lake. And they lanched forth.

23 But as they failed, he fell afleep:

22 Ende 't gefchiedde in een van die dagen/ dat hy in een schip gingh / › ende fyne discipelen [methem: Jende hp fepbe tot haer / Laet ons berbas ren aen de andere zijde des meyzs. Ende fy staken af. 23 Ende als fp vogren / viel hy N2 in

fleep: and there came down a ftorm in flaep: ende daer quam een flomt · of wind on the lake, and they were ban wint op het meg? : ende fy filled with water and were in wierden vol (waters/] ende waren jeopardy.

[ocr errors]

24 And they came to him, and awoke him, faying, Mafter, mafter, we perifh. Then he arofe, and rebuked the wind, and the raging of the water: and they ceased, and there was a calm.

in noot.

24 Ende fp gingen tot hem / ende weckten hem op/seggende / Meester/ Meester wp bergaen. Ende hy opgestaen zynde bestrafte den wint / ende de watergolden: ende sy hielden op/. ende daer wiert stilte.

25 Ende hy fepde tot haer / Waer

25 And he faid unto them, where is your faith? And they being afraid, is uw3 geloove > Maer sy_bebzeest wondred, faying one to another, zijnde verwonderden haer/ feggende What manner of man is this? for tot malkanderen/ Wie is doch dese/ he commandeth even the winds dat hy oock de winden ende het water and waters, and they obey him. gebiedt/ ende fp zijn hem gehoozfæem 2526 And they arrived at the coun- 26 Ende sy boeren voozt na her trey of the Gadarenes, which is lant der Gabarenen/ 'twelch is tegen over against Galilee. ober Galileen.

27 And when he went forth to land, there met him out of the city, a certain man which had devils long time, and ware no clothes, neither abode in any houfe, but in the sombs..

27 Ende als hy aen 't lant uptges gaen was/ ontmoetebe hem een scher man upt de stadt/ die ban over lan gen tist met dupbelen hadde beseten geweest: ende en was met geen klees beren gekleet/ ende en bleef in geen hups/ maer in de gzaven:

28 When he faw Jefus, he cried 28 Endehy Tesum siende / ende feer · out, and fell down before him, toepende/ biel vooz hem neder/ ende and with a loud voice faid, What fepde met een groote stemme / Dats have Ito do with thee, Jefus, thou hebbe ich metu te doen/] Jefuge as Son of God moft high? I befeech ne Gobts des Allerhooghften Ick bidde u dat gy mp niet en pijnight.

thee torment me not.

29 (For he had commanded the unclean fpirit to come out of the man. For oftentimes it had caught him: and he was kept bound with chains, and infetters; and he brake the bands, and was driven of the devil into the wilderness)

30 And Jefus asked him, faying, What is thy name? And he faid, Legion: because many devils were

entred into him.

31 And they befought him, that he would not command them to go out into the deep.

[ocr errors]

29 Mant hy hadde den onrepnen geeft geboben / dat hy van den mens fche foude uptbaren / want hy hande hem menigen tije bevangen gehadt: ende hp wiert met ketenen ende metboeffen gebonden om bewaert te zijn. Ende hy verbzach de banden / ende miert ban ben dupvel gebgeben in de woestijnen.

So Ende Jesus vzaeghde hem/fege gende/ Welch is uwen naem? Ende hp fepde/ Legio. Want bele dupres len waren in hem gevaren.

31 Ende fp baden hem/dathphær · niet gebieden en foude in den afgjont henen te baren.

32 And there was there an herd 32 Gnde aldaer was een kudde bes of many fwine feeding on the ler fwijnen werdende op den bergh/ mountain: and they befought him, ende fp baden hem/ dat hy haer wilde that he would fuffer them to enter toelaten in defelbe te varen. Ende hp. into them. And he fuffered them. liet het haer toe.

[ocr errors]

35 Then went the devils out of 33 Ende de dupbelen uptvarenthe man, and entred into the fwine: de han den mensche / boeren in de and the herd ran violently down a swinen: ende de kudde ftogtede van fteep place into the lake, and were be stepite af in 't mey? / ende ver choked.. 34 When they that fed them faw 34 Ende diefe wepdden fiende her what was done, they fled, and gene geschiet was zijn gevlucht: went and told it in the city and in ende henen gaende boodtschapten't in. the countrey... de stadt/ ende op het lant. 35 Then.. 35 Ente

« AnteriorContinuar »