Imágenes de páginas
PDF
EPUB

LE PRONOM DÉMONSTRATIF

Mon livre et celui de mon frère | Ma plume et celle de ma sœur Mes crayons et ceux de mon

ami

Voici deux livres ; prenez celuici et donnez-moi celui-là

Mes oranges et celles de ma cousine

Voici deux plumes; prenez celleci et donnez-moi celle-là

FORME INDÉFINIE (aucun nom exprimé)

Prenez ceci et laissez cela

he is, she is, it is, they are sont exprimés par c'est ou ce sont devant un nom, un pronom, un superlatif.

[blocks in formation]

lequel laquelle

lesquels

lesquelles

LE PRONOM RELATIF

Je connais cet homme qui chante
Vous connaissez l'enfant à qui je parlais
De qui avez-vous reçu tout cet argent?

Une dame que vous connaissez est venue
Le monsieur dont vous parlez est ici
De quoi parliez-vous ce matin?
A quoi pensez-vous donc !

Voici la maison où je demeure

Le fauteuil dans lequel vous êtes

Laquelle de ces plumes voulez-vous ?
Lesquels de ces crayons sont les meilleurs?
Lesquelles de ces plumes sont les meilleures ?

Les mots le, la, les des pronoms précédents sont naturellement soumis aux mêmes modifications que l'article, et deviennent du, de la, des ou au, à la, aux, selon le

sens.

28

FRENCH COURSE

Lesson 21.

Bicyclette. 1. Le Départ.

1. Le cycliste sort sa bicyclette de la remise;
2. il huile sa bicyclette avec une burette;
3 il gonfle les caoutchoucs pneumatiques;
4. il s'assure que tout est bien en ordre ;
5. il vérifie les écrous avec la vis de serrage.

6. Il prend les deux poignées du guidon; 7. il met le pied gauche sur le marchepied; 8. il s'élance (prend un élan) du pied droit ; 9. il saute (se met) légèrement en selle; 10. il pose les pieds sur les pédales.

11. Le vélocipédiste pédale vigoureusement;
12. les pédales font mouvoir le pignon ;
13. le pignon met la chaîne en mouvement;
14. la chaîne fait mouvoir la roue d'arrière ;

15. la bicyclette roule rapidement sur la chaussée.

16. Dans les rues encombrées, le cycliste va lentement; 17. il dévie à chaque instant de la ligne droite 18. pour éviter piétons, voitures, tramways, etc. 19. Fréquemment il fait sonner son timbre 20. pour avertir les passants de son approche. 21. (En Angleterre on se dérange à gauche ; 22. en France, on se dérange à droite).

Home Work.-Revise verbs 114 to 117.-Write the above exercise: Demain, nous sortirons..., etc.-Learn rules 98 to 102. --Revise exercises 10 to 15.-Phonétique: 13, 14.

1. Je me porte à merveille -Moi pas... 2. Quelle date avons-nous aujourd'hui ?....... 3. Pouvez-vous me dire l'heure ?...

4. Vous êtes-vous promené aujourd'hui ?...

5. Est-ce qu'il fait clair de lune ce soir?-Oui...

will be presented on application

Crown 8vo.

Please name the Book required

First Year, 1s. Supplementary Exercises, 1s.
Second Year, 2s. Third Year, 2s. 6d.

MACMILLAN'S PROGRESSIVE FRENCH COURSE

BY

G. E. FASNACHT

FORMERLY ASSISTANT MASTER IN WESTMINSTER SCHOOL

I. FIRST YEAR. Containing Easy Lessons on Regular Accidence.

1s.

Supplementary Exercises to Macmillan's Progressive French
Course. First Year. 1s.

II. SECOND YEAR. Containing an Elementary Grammar with copious Exercises, Notes, and Vocabularies. 28.

III. THIRD YEAR. Containing a Systematic Syntax and Lessons in Composition. 2s. 6d.

Teacher's Companion to First, Second and Third Year's Course. 4s. 6d. net each.

London

MACMILLAN AND CO., LIMITED

NEW YORK: THE MACMILLAN COMPANY

30

NOUNS USED IN A PARTITIve sensE

30th Lesson. Trentième Leçon.

RULE 16.-If a Noun is taken in a partitive sense, that is, if a certain part, quantity, number, or fraction of a whole is to be expressed, du, de la, de l', des must be used:

[blocks in formation]

m. les ciseaux, the scissors. les abricots, the apricots. f. les prunes, the plums. les oranges, the oranges.

de la toile, de l'huile, Plural.

some (any) cloth; cloth.* some (any) oil; oil.*

des ciseaux, some (any) scissors; scissors. des abricots, some (any) apricots; apricots. des prunes, some (any) plums; plums. des oranges, some (any) oranges; oranges. * CAUTION. -In English, some and any are in many cases not expressed; but in French the Partitive Article is strictly required before a Noun used in a Partitive sense :

What is this-wine or water? Qu'est-ce que c'est du vin ou de l'eau ?
We have friends.
Nous avons des amis.

[blocks in formation]

the postage-stamp. the American.

the Russian.

où (adv.) where.

poivre, et du

2. La Suisse

A. 1. Avez-vous du vinaigre, de l'huile, du sel ?-Oui, et nous avons aussi de la moutarde. est-elle un pays intéressant ?—Oui, il y a des montagnes, des lacs, des cascades, et des glaciers. 3. Dans les montagnes du pays de Galles il y a du plomb, de l'étain, et des ardoises. 4. Nous aurions mangé du jambon et de la salade. 5. Nous avons reçu des nouvelles du théâtre de la guerre. 6. Voici du papier, de l'encre, des crayons, et des plumes. 7. Voilà des timbres-poste. B. 1. Shall we have coffee or tea ?-Tea and sugar. 2. Had you any bread ?—Yes, bread and butter. 3. If we had money, we should have some wine, for we are thirsty. 4. If you were hungry, should you not have bread and meat? 5. Has the waiter brought any beer?—Yes, and he has also brought some water for you. 6. Are there any Englishmen in Paris ?—Yes,

and there are also Russians and Americans.

7. Here is butter.

[blocks in formation]

A. 1. Votre jeune ami a-t-il été à la campagne aujourd'hui ? 2. Notre voisin a-t-il eu le plaisir de rencontrer son frère? 3. Leur nièce n'a-t-elle pas été récompensée ?

4. Sa tante n'a-t-elle pas eu patience?

(a) In the sentences above put the subject and verb in the plural. (b) Construe the sentences above by using Est-ce que...? instead of inversion.

5. Combien de temps le voyageur a-t-il été en Espagne ? 6. Je n'ai jamais été si heureux qu'aujourd'hui ; j'ai reçu la nouvelle que mon frère a reçu une médaille d'or. 7. Les n'ont-ils voyageurs bien froid en Russie? pas eu 8. Ils ont eu froid et faim; souvent ils n'ont pas eu le moindre petit morceau de pain sec à manger.

*

9. "Personne n'a eu pitié de moi," dit le loup à son lit de

mort.

10. N'auraient-ils pas envie de rester ici?

11. "Où es-tu, Robinson Crusoé; où as-tu été?" dit le perroquet. * In French the Past Perfect is often used instead of the English Preterite.

B. 1. "This morning I have had the pleasure of 'meeting' (say meet) your mother," said the wolf to the lamb. 2. "As I was hungry, I was very glad 'to make' (de faire) her acquaintance." 3. If these lazy pupils had worked, they would be ready now. 4. Has our gardener been in the garden this afternoon? 5. Have these travellers been in (en) Switzerland ?—They have been in Italy and Spain. 6. How long have you 'been working' (say worked)? 7. "Who has been in our cottage?" said the dwarfs. 8. "Have you not a mind to eat a little bit of mutton?" asked the fox. 9. "I have not had the least little bone to (à) gnaw," said the hungry 2 wolf1.

« AnteriorContinuar »