Imágenes de páginas
PDF

Was mixed with love in his great golden

eyes;

He turned to his Bacchantes in surprise. And said with guarded voice,—' Hush!

strike no more Your brazen cymhals ; keep those voices

still

Of voice and pipe; and since ye stand before

Queen Cypns, let her slumber as she will!

And yet the cestus is not here in proof. A Grace, perhaps, whom sleep has stolen aloof:

In which case, as morning shines in view,

Wake this Aglaia !—yet in Naxos, who Would veil a Grace so? Hush! And if that she

Were Hebe, which of all the gods can be

The pourer-out of wine? or if we think She's like the shining moon by ocean's brink,

The guide of herds,—why, could she

sleep without Endymion's breath on her check? or if

I doubt

Of silver-footed Thetis, used to tread These shores,—even she \m reverence be it said)

Has no such rosy beauty to dress deep With the blue waves. The Loxian

goddess might Repose so from her hunting-toil aright Beside-the sea, since toil gives birth to

sleep,

But who would find her with her tunic loose,

Thus? Stand off. Thracian! stand off!

Do not leap. Not this way! Leave that piping, since

I choose,

O dearest Pan, and let Athene rest! And yet if she be Pallas .. truly

guessed. . Her lance is—where ? her helm and a:gis —where V

—As Bacchus closed, the miserable Fair

Awoke at last, sprang upward from the sands,

\nd gazing wild on that wild throng that stands

Around, around her, and no Theseus there !—

Her voice went moaning over shore and sea.

Beside the halcyon's cry; she called her love;

She named her hero, and raged maddeningly

Against the brine of waters; and above,

Sought the ship's track and cursed the

hours she slept; And still the chiefest execration swept Against queen Paphia, mother of the

ocean;

And cursed and prayed by tunes in her

emotion The winds all round.

Her grief did make her glorious; her despair

Adorned her with its weight. Poor

wailing child! She looked like Venus when the goddess

smiled

At liberty of godship, debonair;
Poor Ariadne I and her eyelids fair
Hid looks beneath them lent her by

Persuas ion
And every Grace, with tears of Love's

own passion. She wept long; then she spake : —

'Sweet sleep did come While sweetest Theseus went. O, glad

and dumb, I wish he had left me still! for in my

sleep

I saw his Athens, and did gladly keep My new bride-state within my Theseus' hall;

And heard the pomp of Hymen, and

the call Of 'Ariadne, Ariadne,' sung In choral joy ; and there, with joy I

hung

Spring-blossoms round love's altar !—ay, and wore

A wreath myself; and felt him evermore,

Oh, evermore beside me, with his mighty

Grave head bowed down in prayer to Aphrodite!

Wby, what sweet, sweet dream! He

went with it, And left me here unwedded where I

sit!

Persuasion help me! The dark night
did make me
A brideship, the fair morning takes
away;

My Love had left me when the Hour did
wake me;
And while I dreamed of marriage, as
I say,

And blest it well, my blessed Theseus left me:

And thus the sleep, I loved so, has bereft me.

Speak to me, rocks, and tell my grief to-day,

Who stole my love of Athens ?'....

HOW BACCHUS COMFORTS ARiADNE.

[Diottysiaca.Ub. XLVIl.)

Then Bacchus' subtle speech her sorrow

crossed :— '0 maiden, dost thou mourn for having

lost

The false Athenian heart? and dost thou still

Take thought of Theseus, when thou

may'st at will Have Bacchus for a husband? Bacchus

bright

A god in place of mortal! Yes, and though

The mortal youth be charming in tby sight.

That man of Athens cannot strive below.

In beauty and valor, with my deity! Thou'lt tell me of the labyrinthine dweller.

The fierce man-bull, he slew: I pray thee, be.

Fair Ariadne, the true deed's true teller.

And mention tby clue's help! because, forsooth,

Thine armed Athenian hero had not found

A power to fight on that prodigious ground,

Unless a lady in her rosy youth

Had lingered near him: not to spe:ik the truth

Too definitely out till names be known— Like Paphia's—Love's—and Ariadne's own.

Thou wilt not say that Athens can compare

With Either, nor that Minos rules like Zeus,

Nor yet that Gnossus has such golden air

As high Olympus. Ha! for noble use We came to Naxos! Love has well intended

To change thy bridegroom! Happy

thou, defended From entering in tby Theseus' earthly

hall,

That thou mayst hear the laughters rise and fall

Instead, where Bacchus rules! Or wilt

thou choose A still-surpassing glory ?—take it all,— A heavenly house, Kronion's self for

kin,—

A place where Cassiopea sits within Inferior light, for all her daughter's sake.

Since Perseus, even amid the stars, must take

Andromeda in chains aetherial! But / will wreathe thee, sweet, an astral crown.

And as my queen and spouse thou shatt

be known— Mine, the crown-lover's!' Thus, at

length, he proved His comfort on her; and the maid was

moved;

And casting Theseus' memory down the brine,

She straight received the troth of her divine

Fair Bacchus; Love stood by to close the rite:

The marriage-chorus struck up clear and

light.

Flowers sprouted fast about the chamber green,

And with spring-garlands on their

heads, I ween. The Orchomenian dancers came along. And danced their rounds in Naxos to

the song.

A Hamadryad sang a nuptial dit
Right shrilly: and a Naiad sate beside
A fountain, with her bare foot shelving it,
And hymned of Ariadne, beauteous
bride,

Whom thus the god of grapes had deified.

Ortygia sang out, louder than her wont. An ode which Phoebus gave her to be tried.

And leapt in chorus, with her steadfast front,

While prophet Love, the stars have

called a brother, Burnt in his crown, and twined in one

another,

His love-flower with the purple roses, given

In type of that new crown assigned in heaven.

PARAPHRASE ON HESIOD.

BACCHUS AND ARiADNE.

[Theog., 947.)

The golden-haired Bacchus did espoifse That fairest Ariadne, Minos' daughter, And made her wifehood blossom in the house;

Where such protective gifts Kronion

brougnt her, Nor Death nor Age could find her

when they sought her.

PARAPHRASE ON EURIPIDES.

ANTiSTRUPHE.
(Troades, 853.)

Love, Love who once didst pass the
Dardan portals.
Because of Heavenly passion!

Who once didst lift up Troy in exultation,

To mingle in tby bond the high Immortals !—

Love, turned from his own name

To Zeus' shame. Can help no more all. And Eos' self, the fair, white-steeded

morning,—Her light which blesses other lands, returning, Has changed to a gloomy pall: She looked across the land with eyes of amber,— She saw the city's fall,— She, who, in pure embraces, Had held there, in the bymeneal chamber,

Her children's father, bright Tithonus old.

Whom the four steeds with starry brows and paces

Bore on, snatched upward, on the car of gold,

And with him, all the land's full hope of

3°y! .

The love-charms of the gods are vain for Troy.

Note.—Rendered after Mr. Binges'a reading in Bome respects—uot quite all.

PARAPHRASES ON HOMER.

HECTOR AND ANDROMACHE.

[Iliad, Lib. VI.)

She rushed to meet him : the nurse following

Bore on her bosom the unsaddened child,

A simple babe, prince Hector's wellloved son,

Like a star shining when the world is dark.

Scamandrius, Hector called him, but the rest

Named him Astyanax, the city's prince. Because that Hector only, had saved Troy.

He, when he saw his son, smiled silently: While, dropping tears, Andromache

pressed on, And clung to his hand, and spake, and

named his name.

'Hector, my best one,—thine own nobleness

Must needs undo thee. Pity hast thou none

For this young child, and this most sad myself,

Who soon shall be tby widow—since that soon

The Greeks will slay thee in the general rush—

And then, for me, what refuge, reft of thee.

But to go'graveward 1 Then, no comfort more

Shall touch me, as in the old sad times

thou know'st— Grief only—grief I I have no father

now.

No mother mild! Achilles the divine. He slew my father, sacked his lofty Thebes,

Cilicia's populous city, and slew itsking, Eetion—father, did not spoil the corse. Because the Greek revered him in his soul.

But burnt the body with its daedal arms, And poured the dust out gently. Round that tomb

The Oreads, daughters of the goatnursed Zeus,

Tripped in a ring, and planted their green elms.

There were seven brothers with me in the house,

Who all went down to Hades in one day,—

For he slew all, Achilles the divine. Famed for his swift feet,—slain among their herds 'Of cloven-footed bulls and flocking sheep!

My mother too, who queened it o'er the woods

Of Hippoplacia, he, with other spoil. Seized,—and, for golden ransom, freed

too late,— Since, as she went home, arrowy Artemis

Met her and slew her at my father's door.

But—oh, my Hector,—thou art still to me

Father and mother!—yes, and brother dear,

0 thou, who art my sweetest spouse beside!

Come now, and take me into pity! Stay

I' the town here with us! Do not make tby child

An orphan, nor a widow, thy poor wife! Call up the people to the fig-tree, where The city is most accessible, the wall Most easy of a.«ault I—for thrice thereby

The boldest Greeks have mounted to

the breach,— Both Ajaxes, the famed Idomeneux Two sons of Atreus, and the noble one Of Tydeus,—whether taught by some

wise seer.

Or by their own souls prompted and inspired.'

Great Hector answered :—' Lady, foi

these things It is my part to care. And / fear most My Trojans, and their daughters, and

their wives, Who through their long veils would

glance scorn at me. If, coward-like, I shunned the open war. Nor doth my own soul prompt me to

that end!

I learnt to be a brave man constantly, And to fight foremost where my Trojans fight,

And vindicate my father's glory and mine—

Because I know, by instinct and my soul,

The day comes that our sacred Troy must fall,

And Priam and his people. Knowing which,

I have no such grief for all my Trojan's sake,

For Hecuba's, for Priam's, our old king. Not for my brothers', who so many and brave

Shall bite the dust before our enemies,— As, sweet, for thee!—to think some

mailed Greek Shall lead thee weeping and deprive tby

life

Of the free sun-sight—that, when gone away

To Argos, thou shalt throw the distaff there

Not for tby uses—or shalt carry instead doom.

Upon thy loathing brow, as heavy a ' He gave the child; and she received

The water of Greek wells—Messei; own,

[blocks in formation]

The wife of that same Hector who

fought best Of all the Trojans, when all fought for Troy—'

Ay I—and, so speaking, shall renew thy pang

That, reft of him so named, thou shouldst survive

To a slave's life! But earth shall hide my corse

Ere that shriek sound, wherewith thou art dragged from Troy.'

Thus Hector spake, and stretched his

arms to his child. Against the nurse's breast, with childly

cry.

The boy clung hack, and shunned his

father's face, And feared the glittering brass and

waving hair Of the high helmet, nodding horror

down.

The father smiled, the mother could not . choose

But smile too. Then he lifted from his brow

The helm, and set it on the ground to shine:

Then, kissel his dear child—raised him

with both arms, And thus invoked Zeus and the general

gods

'Zeus, and all godshipsl grant this boy of mine

To be the Trojans' help, as I myself,— To live a brave life and rule well in Troy!

Till men shall say, 'The son exceeds the sire

By a far glory.' Let him bring home spoil

Heroic, and make glad his mother's heart'

With which prayer, to his wife's extended arms

lim straight To her bosom's fragrance—smiling up her tears.

Hector gazed on her till his soul was moved;

Then softly touched her with his hand

and spake. 'My best one—'ware of passion and

excess

In any fear. There's no man in the world

Lan send me to the grave apart from fate,—

And no man . . Sweet, I tell thee . . can fly fate—

No good nor had man. Doom is selffulfilled.

But now, go home, and ply thy woman's task

Of wheel and distaff! bid thy maidens haste

Their occupation. War's a care for men—

For all men born in Troy, and chief for me.'

Thus spake the noble Hector, and resumed

His crested helmet, while his spouse

went home; But as she went, still looked back

lovingly,

Dropping the tears from her reverted face.

THE DAUGHTERS OF PANDARUS.
{Odys*., Lib. XX.)

And so these daughters fair of Pandarus,
The whirlwinds took. The gods had

slain their kin: They were left orphans in their father';

house.

And Aphrodite came to comfort them With incense, luscious honey, and fragrant wine; And Here gave them beauty of face and soul

Beyond all women; purest Artemis Endowed them with her stature and

white grace; And Pallas taught their hands to flash

along

« AnteriorContinuar »