Imágenes de páginas
PDF
EPUB

in the same way of those dear old eyes of yours now, now that Father Time has conspired with a hard task-master to put a last extinguisher upon them? I should as soon have insulted the Answerer of Salmasius when he awoke up from his ended task and saw no more with mortal vision. But you are many films removed yet from Milton's calamity. You write perfectly intelligibly. Marry, the letters are not all of the same size or tallness ; but that only shows your proficiency in the hands, text, german-hand, court-hand, sometimes law-hand, and affords variety. You pen better than you did a twelvemonth

ago; and if you continue to improve, you bid fair to win the golden pen which is the prize at your young gentlemen's academy. But you must be aware of Valpy, and his printing-house, that hazy cave of Trophonius, out of which it was a mercy that you escaped with a glimmer. Beware of MSS. and Varia Lectiones. for once in your mind, and stick to it. years' good sight in you yet, if you do not tamper with it. It is not for you (for us I should say) to go poring into Greek contractions, and star-gazing upon slim Hebrew points. We have yet the sight

Settle the text

You have some

Of sun, and moon, and star, throughout the year,
And man and woman.

You have vision enough to discern Mrs. Dyer from the other comely gentlewoman who lives up at staircase No. 5; or, if you should make a blunder in the twilight, Mrs. Dyer has too much good sense to be jealous for a mere effect of imperfect optics. But don't try to write the Lord's Prayer, Creed, and Ten Commandments in the compass of a half-penny; nor run after a midge, or a mote, to catch it; and leave off hunting for needles in bundles of hay, for all these things strain the eyes. The snow is six feet deep in some parts here. I must put on jack-boots to get at the Post-Office with this. It is not good for weak eyes to pore upon snow too much. It lies in drifts. I wonder what its drift is; only that it makes

I

Dyer. It turns a pretty It glares too much for an wonder why you think I

good pancakes, remind Mrs. green world into a white one. innocent colour methinks. dislike gilt edges. They set off a letter marvellously. Yours, for instance, looks for all the world like a tablet of curious hieroglyphics in a gold frame. But don't go and lay this to your eyes. You always wrote hieroglyphically, yet not to come up to the mystical notations and conjuring characters of Dr. Parr. You never wrote what I call a schoolmaster's hand, like Mrs. Clarke; nor a woman's hand, like Southey; nor a missal hand, like Porson; nor an all-of-the-wrong-side sloping hand, like Miss Hayes; nor a dogmatic, Mede-and-Persian, peremptory hand, like Rickman; but you ever wrote what I call a Grecian's hand; what the Grecians write (or used) at Christ's Hospital; such as Whalley would have admired, and Boyer have applauded, but Smith or Atwood (writingmasters) would have horsed you for. Your boy-of-genius hand and your mercantile hand are various. By your flourishes, I should think you never learned to make eagles or corkscrews, or flourish the governors' names in the writing-school; and by the tenour and cut of your letters, I suspect you were never in it at all. By the length of this scrawl you will think I have a design upon your optics; but I have writ as large as I could, out of respect to them; too large, indeed, for beauty. Mine is a sort of deputy Grecian's hand; a little better, and more of a worldly hand, than a Grecian's, but still remote from the mercantile. I don't know how it is, but I keep my rank in fancy still since school-days. I can never forget I was a deputy Grecian! And writing to you, or to Coleridge, besides affection, I feel a reverential deference as to Grecians still. I keep my soaring way above the Great Erasmians, yet far beneath the other. Alas! what am I now? What is a Leadenhall clerk, or India pensioner, to a deputy Grecian? How art thou fallen, O Lucifer! Just room for our loves to Mrs. D., etc. C. LAMB.

TO REV. H. F. CARY.

LETTER CCCLXXXII.]

April 13, 1831.

Dear C.-I am daily for this week expecting Wordsworth, who will not name a day. I have been expecting him by months and by weeks; but he has reduced the hope within the seven fractions hebdomadal of this hebdoma. Therefore I am sorry I cannot see you on Thursday. I think within a week or two I shall be able to invite myself some day for a day, but we hermits with difficulty poke out of our shells. Within that ostraceous retirement I meditate not unfrequently on you. My sister's kindest remembrances to you both. C. L.

TO BERNARD BARTON.

LETTER CCCLXXXIII.]

April 30, 1831.

Vir Bone!-Recepi literas tuas amicissimas, et in mentem venit responsuro mihi, vel raro, vel nunquam, inter nos intercedisse Latinam linguam, organum rescribendi, loquendive. Epistolæ tuæ, Plinianis elegantiis (supra quod TREMULO deceat) refertæ, tam a verbis Plinianis adeo abhorrent, ut ne vocem quamquam (Romanam scilicet) habere videaris, quam "ad canem," ut aiunt, "rejectare possis." Forsan desuetudo Latinissandi ad vernaculam linguam usitandam, plusquam opus sit, coegit. Per adagia quædam nota, et in ore omnium pervulgata, ad Latinitatis perditæ recuperationem revocare te institui. Felis in abaco est, et ægrè videt.

Omne quod splendet nequaquam aurum putes.

Imponas equo mendicum, equitabit idem ad diabolum.
Fur commodè a fure prenditur.

O MARIA, MARIA, valdé CONTRARIA, quomodo crescit hortulus tuus?

Nunc majora canamus.

Thomas, Thomas, de Islington, uxorem duxit die nuperâ Dominicâ. Reduxit domum posterâ. Succedenti baculum emit. Postridie ferit illam. Ægrescit illa subsequenti. Proximâ (nempe Veneris) est mortua. Plurimum gestiit. Thomas, quòd appropinquanti Sabbato efferenda sit.

Horner quidam Johannulus in angulo sedebat, artocreas quasdam deglutiens. Inseruit pollices, pruna nana evellens, et magnâ voce exclamavit "Dii boni, quàm bonus puer fio!"

Diddle-diddle-dumkins! meus unicus filius Johannes cubitum ivit, integris braccis, caligâ unâ tantum, indutus. Diddle-diddle, etc. DA CAPO.

Hic adsum saltans Joannula. Cum nemo adsit mihi, semper resto sola.

Enigma mihi hoc solvas, et Edipus fies.

Quâ ratione assimulandus sit equus TREMULO? Quippe cui tota communicatio sit per HAY et NEIGH, juxta consilium illud Dominicum, "Fiat omnis communicatio vestra YEA et NAY."

In his nugis caram diem consumo, dum invigilo valetudini carioris nostræ Emmæ, quæ apud nos jamdudum ægrotat. Salvere vos jubet mecum Maria mea, ipsa integrâ valetudine. ELIA.

Ab agro Enfeldiense datum, Aprilis nescio quibus Calendis-Davus sum, non Calendarius.

P.S.-Perdita in toto est Billa Reformatura.

TO REV. H. F. CARY.

LETTER CCCLXXXIV.]

Datum ab agro Enfeldiensi,
Maii die sextâ, 1831.

Assidens est mihi bona soror, Euripiden evolvens,

donum vestrum, carissime Cary, pro

quo gratias agimus,

lecturi atque iterum lecturi idem.

Pergratus est liber

ambobus, nempe "Sacerdotis Commiserationis," sacrum opus a te ipso Humanissimæ Religionis Sacerdote dono datum. Lachrymantes gavisuri sumus; est ubi dolor fiat voluptas ; nec semper dulce mihi est ridere; aliquando commutandum est he! he he! cum heu! heu! heu !

A Musis Tragicis me non penitus abhorruisse testis sit Carmen Calamitosum, nescio quo autore linguâ prius vernaculâ scriptum, et nuperrimè a me ipso Latine versum scilicet, "Tom Tom of Islington." Tenuistine?

"Thomas Thomas de Islington,

Uxorem duxit Die quâdam Solis,
Abduxit domum sequenti die,

Emit baculum subsequenti,

Vapulat illa posterâ,

Ægrotat succedenti, Mortua fit crastinâ."

Et miro gaudio afficitur Thomas luce posterâ quod subsequenti (nempe, Dominicâ) uxor sit efferenda.

"En Iliades Domesticas!

En circulum calamitatum !

Planè hebdomadalem tragoediam."

I nunc et confer Euripiden vestrum his luctibus, hâc morte uxoriâ; confer Alcesten! Hecuben! quas non antiquas Heroinas Dolorosas.

Suffundor genas lachrymis tantas strages revolvens. Quid restat nisi quod Tecum Tuam Caram salutemus ambosque valere jubeamus, nosmet ipsi bene valentes.

ELIA.

To JOHN TAYLOR.

LETTER CCCLXXXV.]

June 8, 1831.

Dear Sir-I am extremely sorry to be obliged to decline the article proposed, particularly as I should have been flattered with a Plate accompanying it. In the first place, Midsummer Day is not a topic I could make anything of, I am so pure a Cockney, and little read besides in May games and antiquities; and in the second, I am

« AnteriorContinuar »