The Four Gospels: Translated from the Greek. With Preliminary Dissertations, and Notes Critical and Explanatory, Volumen2George Campbell W. Wells, and T.B. Wait and Company, 1811 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 58
Página
... Beza ........... 206 DISSERTATION XI . Of the Regard which , in translating Scripture into English , is due to the Practice of former Translators , particularly of the Authors of the Latin Vulgate , and of the common Eng- lish ...
... Beza ........... 206 DISSERTATION XI . Of the Regard which , in translating Scripture into English , is due to the Practice of former Translators , particularly of the Authors of the Latin Vulgate , and of the common Eng- lish ...
Página 4
... article , much may be said to excul- pate Beza . Their parties were different , but their error was See Diss . X. P. V. § 13 . the same . * different applications . As to superficial measure , we know PRELIMINARY [ D. VIII .
... article , much may be said to excul- pate Beza . Their parties were different , but their error was See Diss . X. P. V. § 13 . the same . * different applications . As to superficial measure , we know PRELIMINARY [ D. VIII .
Página 43
... Beza advocatus . Most modern versions into Italian , French , and English , have , in this instance , followed Erasmus , in the import they have given the word , in prefer- ence even to Beza . And of these our common ver- sion is one ...
... Beza advocatus . Most modern versions into Italian , French , and English , have , in this instance , followed Erasmus , in the import they have given the word , in prefer- ence even to Beza . And of these our common ver- sion is one ...
Página 184
... Beza had reason to affirm , that the words οτι επεσκέψατο και εποίησε λυτρωσιν τω λαω αυτό are but ambiguously and frigidly rendered , qui po- puli sui liberationem procuret . The difference is im- mense , between the notions of Pagans ...
... Beza had reason to affirm , that the words οτι επεσκέψατο και εποίησε λυτρωσιν τω λαω αυτό are but ambiguously and frigidly rendered , qui po- puli sui liberationem procuret . The difference is im- mense , between the notions of Pagans ...
Página 188
... Beza , and others , as a wilful corrup- ter of the word of God . His intention was good ; it was to entice all ranks , as much as possible , to the study of the divine oracles . The expedient he used appeared , at least , harmless . It ...
... Beza , and others , as a wilful corrup- ter of the word of God . His intention was good ; it was to entice all ranks , as much as possible , to the study of the divine oracles . The expedient he used appeared , at least , harmless . It ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
admit adopted ancient answer Apostle appear applied Arias Arias Montanus better Beza Beza's Bible blasphemy called Castalio Cene Christian church common translation common version consequence consider convey Crit criticism denomination denote Diss divine doctrine employed English translation Erasmus Evangelists evidence example expression favour former French ginal give given Gospel Greek Greek word guage Hebrew Hellenistic heresy Hist holy writ Houbigant idiom import instances interpreter Irenæus Jews justly language Latin latter literal Lord Luke manner margin Matth meaning mentioned method N. T. ch never obscure observed occasion Old Testament opinion original term Pagnin passage periphrasis person perspicuity Pharisees phrases preters Proleg pronoun proper propriety quæ reason regard remark rendered sacramentum sacred penmen Sadducees Scripture sect sense sentence sentiments Septuagint signifies Simon sion sometimes style thing thought tion trans verb verse Versions du N. T. Vulgate wherein εν
Pasajes populares
Página 354 - And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven ; he will say unto us, Why did ye not then believe him? But if we shall say, Of men ; we fear the people ; for all hold John as a prophet. And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
Página 47 - But unto the Son .he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever : a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
Página 364 - Unto you therefore which believe he is precious : but unto them which be disobedient, the Stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner...
Página 39 - And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
Página 178 - For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
Página 15 - And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin : for I feared thee, because thou art an austere man : thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
Página 380 - And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
Página 49 - For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
Página 114 - I have fed you with milk, and not with meat : for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able, for ye are yet carnal : for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal and walk as men...
Página 47 - And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.