Imágenes de páginas
PDF
EPUB

K A RIGH YOSTON

TSINIHORIGHHOTEN NE

SAINT JOHN.

NEW-YORK:

PRINTED FOR THE AMERICAN BIBLE SOCIETY,

D. Fanshaw, Printer.'

1818.

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

CHAP. I.

1 Nene tsiniyought tsi S'kongawawenniyoh, onitsiongwe ok oni tsinihorighhonde ne Jesus Chris

15 Tsi'nihorighhoten John. 35 Tsironwadighnonken Andrew, Gwider, &c.

tus.

[ocr errors]

TSIDYODAGHSAWEN ne Logos: keaghne, etho Yehovahne yekayendaghkwe ne Logos, ok oni Logos ne naah Yehovah.2

2 Ne ne sagat tsidyodaghsawen enskatne Yeho vahne yekayendaghkwe.

3 Yorighwagwegon ne rodeweyenòkden, ok tsi nikon ne kaghson yagh oghnahhoten teyodon ne ne yagh raonha te hayadare.

4 Raonbage yewedaghkwe ne adonhèta ok oni ne adonhèta naah ne raodighswatheta n'ongwe.

5 Aghson tsidyokaras watyoghswathet ok yaghten yeyoyenda-on.

6 Rayadatogen ne Yehovah ronha-on ne ne John ronwayatskwe.

7 Ne wahhoni warawe tsi rodogense, ne ne aontahharighwatrori tsi watyoughswathet, ne ne aontyesenhak agwegon n'ongwe raonba raoriwa aonteyakaweghdaghkonhek.

8 Yagh raopha te keaghne ne etho kaghswathetsera, ok ne ne rowanha-on n'ahaderighwatrory tsini kaghswathetseroten.

9 Ne naah ne togenske kaghswathetsera, no ne

CHAP. I.

1 The divinity, humanity, and office of Jesus Christ.

15 The testimony of John. 35 The calling of Andrew, Peter, &c.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

2 The same was in the beginning with God.

3 All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

4 In him was life ; and the life was the light of men.

5 And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not.

6 | There was a man sent from God, whose name was John.

7 The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.

8 He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light.

9 That was the true Light, which lighteth

14

watyakoghswatheta agwegon ne ongwe ne ne ogla whenjage yakoghwa eston.

10 Oghwhenjage yéresgwe, yorighwagwegon ne naah rodeweyenòkden, ok n'ongwe yaghten howayenderhè-on.

11 Eghwarawe tsi Rawenniyoh, ok ne s'hakowenniyoh yaghten honwarighwatsteristha.

12 Ok tsinihadi ronwarighwatsteristha, rononha s'hakogwenyon tserawi nene enhonadon ne Yehovah s'hakoyea-ongonwa, ne ne rononha agwagh ne teyakaweghdaghkon ne raoghseanakon:

13 Ok tsironwanade wedon yaghten ne kanegwenghsage, yaghoni tsi yaweron n'Owaron, yaghoni tsi-ireghre n'ongwe, ok deaghnon ne Yehovah tsinihonigonroten.

14 Ok ne Logos owàron waondon ok oni tsi yakwenderon wahhanàdayen (ok ne wakwatkaghtho ne raogloria, ne ne gloria tsi niyought ne raonhaon ne rodewedon ne Ronihha) randnon ne gracia* ok oni ne togensketsera.

15 1 John roderighwatrory, wahhadeweanayen. don, radonnyon, ne ne ken right-haragbkwènni, ra. onha nene raknonderatye ne rabhenndegh rakerighwakennyon iken tiutkon tsi rahhendon, tsironhe.

16 Ok oni tsi ranánon tsinyakyon wakwayèna, ok oni gracia ne gracia.

17 Iken ne yoghtyawenratsera s'hongwarighwawi ne Moses, ok nene gracia ok oni ne togensketsera ne Jesus Christus, ne rarighwayendatye.

18 Yagh onghka n'ongwe te honwaken ne Ye. borah, katke kiok, ne ne raonha-on rodewedon ro

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »