Its woods, and that uncertain heaven received This boy was taken from his mates, and died In childhood, ere he was full twelve years old.1 Pre-eminent in beauty is the vale Where he was born and bred2: the church-yard hangs Upon a slope above the village-school; And, through that church-yard when my way has led A long half-hour together I have stood1 he died when he was ten years old. In childhood, ere he was ten years old. 1800. 1805. Fair are the woods, and beauteous is the spot, 1800. Fair is the spot, most beautiful the vale Where he was born. 1827. Fair are the woods, and beauteous is the spot 1843. (Returning to 1800.) In the Prelude the version of 1827 is adopted. And there, along that bank, when I have passed 1800. And through that church-yard when my way has led 1827. Mute for he died when he was ten years old. 1800. Wordsworth sent this poem in MS. to Coleridge, who was then living at Ratzeburg, and Coleridge wrote on the 10th Dec. 1798, in reply :"The blank lines gave me as much direct pleasure as was possible in the general bustle of pleasure with which I received and read your letter. I observed, I remember, that the fingers woven,' &c., only puzzled me; and though I liked the twelve or fourteen first lines very well, yet I liked the remainder much better. Well, now I have read them again, they are very beautiful, and leave an affecting impression. That Uncertain heaven received Into the bosom of the steady lake, I should have recognised anywhere; and had I met these lines running wild in the deserts of Arabia, I should have instantly screamed out 'Wordsworth'!" The William Raincock referred to in the Fenwick note to this poem as his schoolfellow at Hawkshead, was with him also at Cambridge, where he was second Wrangler in 1790. John Fleming of Rayrigg, his brother,— the boy with whom Wordsworth used to walk round the lake of Esthwaite in the morning before school-time ("five miles of pleasant wandering")—was also at John's College, Cambridge, at this time, and was fifth Wrangler in the previous year, 1789. He is referred to both in the second and the fifth books of The Prelude (see notes to that poem). It is perhaps not unworthy of note that Wrangham, whose French stanzas on "The Birth of Love" Wordsworth translated into English, was in the same year-1789-third Wrangler, second Smith's prizeman, and first Chancellor's medallist; while Robert Greenwood, "the Minstrel of the Troop," who "blew his flute, alone upon the rock," in Windermere,— also one of the characters referred to in the second book of The Prelude, --was sixteenth Wrangler in Wordsworth's year, viz., 1791.—Ed. [Written in Germany; intended as part of a poem on my own life, but struck out as not being wanted there. Like most of my schoolfellows I was an impassioned Nutter. For this pleasure, the Vale of Esthwaite, abounding in coppice wood, furnished a very wide range. These verses arose out of the remembrance of feelings I had often had when a boy, and particularly in the extensive woods that still stretch from the side of Esthwaite Lake towards Graythwaite, the seat of the ancient family of Sandys.] It seems a day (I speak of one from many singled out) One of those heavenly days that cannot die; When, in the eagerness of boyish hope, I left our cottage-threshold, sallying forth 1 and, in truth, Drooped with its withered leaves, ungracious sign Tall and erect, with tempting clusters hung,7 When forth I sallied from our cottage-door,* 1800. 7 1845. And o'er the pathless rocks, I forced my way with milk-white clusters hung, 1800. 1800. The house at which I was boarded during the time I was at school. 1800. A virgin scene!A little while I stood, The banquet; or beneath the trees I sate The heart luxuriates with indifferent things, And dragged to earth both branch and bough, with crash And merciless ravage: and the shady nook Of hazels, and the green and mossy bower, 1 1836. Even then, when from the bower I turned away, 1800. The silent trees, and saw the intruding sky.- The woods round Esthwaite Lake have doubtless undergone considerable change since Wordsworth's school days at Hawkshead; but hazel coppice is still abundant, and the place to which the Fenwick note refers can easily be identified.-Ed. STRANGE FITS OF PASSION HAVE I KNOWN. Comp. 1799. Pub. 1800. [Written in Germany, 1799.] STRANGE fits of passion have I known : And I will dare to tell, But in the Lover's ear alone, What once to me befel. When she I loved looked every day Fresh as a rose in June,1 I to her cottage bent my way, Beneath an evening moon. Upon the moon I fixed my eye, All over the wide lea; With quickening pace my horse drew nigh Those paths so dear to me. |