The Plays of William Shakespeare ...: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Volumen5C. and A. Conrad & Company, 1805 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 29
Página 17
... suppose it . Theobald . Mr. Theobald seems not to know that the Dramatis Personæ were first enumerated by Rowe . Johnson . Frederick is here clearly a mistake , as appears by the answer of Rosalind , to whom Touchstone addresses himself ...
... suppose it . Theobald . Mr. Theobald seems not to know that the Dramatis Personæ were first enumerated by Rowe . Johnson . Frederick is here clearly a mistake , as appears by the answer of Rosalind , to whom Touchstone addresses himself ...
Página 19
... suppose the meaning is , that there is too heavy a mass of big words laid upon a slight subject . Johnson . This is a proverbial expression , which is generally used to sig- nify a glaring falshood . See Ray's Proverbs . Steevens . It ...
... suppose the meaning is , that there is too heavy a mass of big words laid upon a slight subject . Johnson . This is a proverbial expression , which is generally used to sig- nify a glaring falshood . See Ray's Proverbs . Steevens . It ...
Página 20
... suppose , that the competitors in a wrestling match carried bills on their shoulders , and I believe the whole conceit is in the poor resemblance of presence and presents . Johnson . With bills on their necks , should be the conclusion ...
... suppose , that the competitors in a wrestling match carried bills on their shoulders , and I believe the whole conceit is in the poor resemblance of presence and presents . Johnson . With bills on their necks , should be the conclusion ...
Página 38
... suppose the word is literally employed by Shak- speare , but in the same sense that the French still use carogne , a term of which Moliere is not very sparing in some of his pieces . Steevens . 6 of the wrestler - ] Wrestler , ( as Mr ...
... suppose the word is literally employed by Shak- speare , but in the same sense that the French still use carogne , a term of which Moliere is not very sparing in some of his pieces . Steevens . 6 of the wrestler - ] Wrestler , ( as Mr ...
Página 58
... suppose that our au- thor alluded here to any such precise division of the drama . His comparisons seldom run on four feet . It was sufficient for him that a play was distributed into several acts , and that human life , long before his ...
... suppose that our au- thor alluded here to any such precise division of the drama . His comparisons seldom run on four feet . It was sufficient for him that a play was distributed into several acts , and that human life , long before his ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
allusion Antony and Cleopatra Audrey believe Bertram better brother called Celia Clown comedy Count Countess Cymbeline daughter Diana doth Duke F editor emendation Enter Exeunt Exit fair father fear fool forest fortune give grace Hanmer hast hath heart heaven Helena Henley hither honest honour humour Jaques Johnson King Henry knave lady Lafeu live Lord Love's Labour's Lost madam maid Malone marry Mason meaning Measure for Measure Midsummer Night's Dream mistress nature never Orlando Othello Parolles passage Phebe play poet poor pr'ythee pray quintain ring Rosalind Rousillon scene second folio sense Shakspeare signifies speak Steevens swear sweet sweet Oliver thee Theobald thine thing thou art Touch Troilus and Cressida Twelfth Night Tyrwhitt virginity virtue Warburton wife Winter's Tale woman word young youth
Pasajes populares
Página 33 - The seasons' difference ; as, the icy fang, And churlish chiding of the winter's wind ; Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile, and say, — This is no flattery : these are counsellors, That feelingly persuade me what I am.
Página 51 - how the world wags ; 'Tis but an hour ago since it was nine, And after one hour more 'twill be eleven ; And so from hour to hour we ripe and ripe, And then from hour to hour we rot and rot, And thereby hangs a tale.
Página 159 - It were all one That I should love a bright particular star, And think to wed it, he is so above me : In his bright radiance and collateral light Must I be comforted, not in his sphere.
Página 60 - Blow, blow, thou winter wind, Thou art not so unkind As man's ingratitude ; Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude.
Página 41 - Though I look old, yet I am strong and lusty: For in my youth I never did apply Hot and rebellious liquors in my blood; Nor did not with unbashful forehead woo The means of weakness and debility; Therefore my age is as a lusty winter, Frosty, but kindly: let me go with you; I'll do the service of a younger man In all your business and necessities.
Página 33 - Now, my co-mates and brothers in exile, Hath not old custom made this life more sweet Than that of painted pomp? Are not these woods More free from peril than the envious court? Here feel we but the penalty of Adam, — The seasons' difference : as the icy fang And churlish chiding of the winter's wind, Which when it bites and blows upon my body, Even till I shrink with cold, I smile and say, This is no flattery : these are counsellors That feelingly persuade me what I am.
Página 53 - Invest me in my motley ; give me leave To speak my mind, and I will through and through Cleanse the foul body of the infected world, If they will patiently receive my medicine.