All your gay and glittering throng, Soon shall come that fatal hour Soon, like captives, shall ye learn For the vesture gray and sere, And I now proclaim your fate, Days and nights, and years, and ye, Whom the All-creating Hand Framed ere earth itself was plann'd,-- ANONYMOUS. ODE TO THE FOUNTAIN OF VALCHIUSA. FROM THE ITALIAN OF PETRARCH. YE clear and sparkling streams! Through whose transparent crystal Laura play'd; Where Spring her chaplets wove, While Laura lay beneath the quivering shade; Sweet herbs! and blushing flowers! That crown yon vernal bowers, For ever fatal, yet for ever dear; If Heaven has fix'd my doom, My bursting heart, and close my eyes in death; That here my urn may rest, When to its mansion flies my vital breath. This pleasing hope will smooth My anxious mind, and soothe The pangs of that inevitable hour; My spirit will not grieve Her mortal veil to leave In these calm shades, and this enchanting bower. Haply the guilty maid, O'erpower'd my dazzled sight, There, sorrowing, shall she see Her true but hapless lover's lowly bier; Shall melt the pitying skies, And her soft veil shall hide the gushing tear. O well remember'd day, When on yon bank she lay, Falling in fragrant showers, Shone on her neck and on her bosom smiled: Some on her mantle hung, Some in her locks were strung, Descending, call'd aloud, 'Here Love and Youth the reins of empire hold.' I view'd the heavenly maid; 'The groves of Eden gave this angel birth;' That might all heaven beguile, The star-bespangled skies Were open'd to my eyes; Sighing, I said, 'Whence rose this glittering scene?' Since that auspicious hour, This bank and odorous bower My morning couch and evening haunt have been. Well mayst thou blush, my song, To leave the rural throng, And fly thus artless to my Laura's ear; But were thy poet's fire Ardent as his desire, Thou wert a song that Heaven might stoop to hear. SIR W. JONES. CANZONET. FROM THE ITALIAN OF FRANCESCO DEL TEGLIA. ON A NOSEGAY OF JONQUILLES IN THE BOSOM FLOWERS of the sun, whose parent care O, say did Cupid place you there To guard from harm his loved abode? If so, watch well her gentle heart, The shrine where she delights to dwell, Beam forth, while in that bosom worn, From each gay flower some sweetness drew; She gave to Sylvia's waving hair Your fragrance and your golden hue. Ah see! she smiles to view your bloom Sunn'd by the radiance of her eye, Tell her, when other charms expire, And say, surviving life's last fire, That thus shall live her lover's flame. ANONYMOUS. THE SMILE. FROM THE ITALIAN OF CHIABRERA. BEAUTEOUS roses, not with morn From the thorn Scattering sweet but transient pleasures; You whom, round the lips display'd, Love has made Guardians of his pearly treasures! |