Imágenes de páginas
PDF

:

THE HISTORICAL IEW TESTAMENT

THE HISTORICAL

NEW TESTAMENT

BEING THE LITERATURE OF THE NEW
TESTAMENT ARRANGED IN THE ORDER
OF ITS LITERARY GROWTH AND ACCORD-
ING TO THE DATES OF THE DOCUMENTS

H JiUta ^translation

EDITED WITH PROLEGOMENA, HISTORICAL TABLES,
CRITICAL NOTES, AND AN APPENDIX,

BY

JAMES MOFFATT, B.D.

EDINBURGH
T. & T. CLARK, 38 GEORGE STREET

1901

LTI,T\\~"T
UNIVERSITY OF CALIFORNIA
DAVIS

PRINTED BY
MOREISON AND QIBB LIMITED,
FOB

T. & T. CLARK, EDINBURGH.

LONDON: SIMPKIN, MARSHALL, HAMILTON, KENT, AND CO. LIMITED.
NEW YORK I CHARLES SCRIBNER'S SONS.
TORONTO: THE PUBLISHERS* SYNDICATE LIMITED.

The historical rather than the dogmatic character of Christianity, its transmission at least to us in an historical form, is becoming more and more evident. If this be so, how are we to make it yield its voice to the human conscience and to human hopes? We cannot use it as an oracle. We must take possession of it as a history, before we can construct it as a system. Thus to pass behind the veil of antiquity is the only method of rising to a genuine appreciation of the mind of Christ, or of attaining a clear vision of the perfect religion which it enshrines.—Martineau.

Chaque livre de la Bible, appelé à son tour, devra marquer sa place dans l'histoire et révéler à la conscience spirituelle son degré de l'inspiration. Suivant les réponses qu'il aura faites, une part plus ou moins directe lui sera dévolue dans l'œuvre de reconstruction du fait de la révélation, à l'aide des sources historiques du canon. Et c'est alors, mais alors seulement, que l'on pourra tenter, avec quelque chance de succès, d'écrire sur la doctrine chrétienne un livre qui réponde à la réalité.—Westphal.

Ich bin ûberzeugt, dass die Bibel immer schbner wird, je mehr man sie versteht, d.h. je mehr man einsieht und anschaut, dass jedes Wort, das wir allgemein auffassen und im besondern auf uns anwenden, nach gewissen Umstànden, nach Zeit- und Ortsverhâltnissen einen eigenen, besondern, unmittelbar individuellen Bezug gehabt hat.—Goethe.

« AnteriorContinuar »