Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Ne Yadeyond'yeronnyosk neoni Yodaksease. Toghsa ta-onsaghsadogeah. Ne tsyadakhadont Weany.

NE Ratsin oni ne neannè oughkagìok Teghniderouh rodinaghkware ne tsi-ònea Saghniyàdat Teghnìderouh rodinàghkware, tokeghske-dewe eayondadderìyoh ne Ronaghkwáre neoni ne Yonàghwáre. Lev. xx. 10.

Eakeàhake ne Ratsin eahòewayadòreane t'hihayàdadde roewenadereanayèny Onhèghty eghninàtseke, tetsyàrouh teaghnìhheye, ne Ratsin ne neannè nìnátskwe ne Onhèght'ye, neoni ne Onhèghty: Kea-kady-neayought-. ouh eaghs'yakeawe ne Kaghseròheáse Israelne.

xxii. 22.

Deut.

Ne wahdeni ne Yagh Kanàghkwa-yerighwaneràktha, niyade-hady Radìtsin eahaweniyòhake Teghnìderouh, neoni niyade-kondìkeah n'akondiweniyòhake aouhha Teghnìderouh Ratsin. 1 Cor. vii. 2.

Ne Yakonnyàks yotkonnyehst agwègóese, neoni yaght-ha-yedaksáte Yakonitskaràghkweah: ok Kanaghwa-yerighwanneràks neoni Yenaght-kwàr-ha eahsakodeweàndéghte Nìyoh. Heb. xiii. 4.

Ok ne yotsànight, neoni yaght-ha dedyakawightaghkouh, neoni Yondadderìyos, neoni Kanaghkwayerighwaneraks, neoni Teyondereanakeánt-ha, neoni Kayadoeny koewayodeàghséghs, neoni agwègouh ne Yakonòeweáse, tsi-eayondaddìdérouh ne tsid-yodek-ha neoni Eayonkeaghreandawe: Nenahòtea tekenih-hadont Eaya-ihheye. Rev. xxi. 8.

Atskwe yaghtea tesewaderyèndare ne Sewayerònke Raostondaritsera Christ? Ne kady keah Raostonderìtsera Christ ìgade, neoni akonissa-ah A-ostonderìtsera ne Kanaghkwa-karighwaneràks? Ne yaghtha-òendouh. 2 Cor. vi. 15.

Atskwe yaghtea tesewaderyèndare ne neannè koewarighwawàsis ne Kanaghkwa-yerighwaneràks, Sakayerondat wahhyàdouh? Ikea (ràdouh) ne neannè teyeya ghse Sakawarat eawàdouh. 16.

But he that is joined unto the Lord, is one spirit. 16.

Flee fornication. Every sin that a man doeth, is without the body: but he that committeth fornication, sinneth against his own body.

18.

What, know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? 19.

For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. 20.

Of Death.

AND it is appointed unto men once to die, but after this the judgment. Heb. ix. 27,

[ocr errors]

For what is your life? It is even a vapour that appeareth for a little time, and then vanisheth away. James iv. 14.

So teach us to number our days, that we may apply our hearts unto wisdom. Psalm xc. 12.

For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. Job xxx. 23.

I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister. Job. xvii. 14.

And I heard a voice from heaven, saying unto me, Write, Blessed are the dead which die in the Lord, from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them. Rev. xiv. 13%

Ok ne neannè ne Royàner ròewarighwawàsis, ne Sahodinikòerat. 17.

Saddègwas ne Kanaghkwa-yerighwaneràks. Agwègouh ne Tsiniyerighwaneràks Ongwehògouh, ènegeah n'Akoyeròndaddy; ok ne neanne Kanaghkwa-yerighwanerakteàny Eyerònke. 18.

Yagh-kea tesewaderyèndare ne Sewayerònke ne Ao.. nòughsa ne Ronigoughriyogstouh ne neannè yad'yèny, ne Nìyoh t'hiyawih, neoni yagh-tesadaddewenìyoh? 19. Ikea kanoroughts-hìhoeh yesaghnìnouh keanayoughtoh eghtsoewésaghte ne Niyoh Tsyàdakouh, neoni Sanigderakouh, nenahòtea Niyoh Raòweah. 20.

Ne tsiniyod'yerea Keahh-eyouh.

NE agwègouh Ongwehògouh yondaddeàny uskat eaya-ih-heye, neoni oghnakeànke Teyondadd'yadòreghte. Heb. ix. 27.

Ikea do-na nìyought tsi-sònhe? Yàgea ne Yotsà dóde ne neannè keà-ok-nahhe ne koewatkàght-hos, neoni oghnakeanke ok t'hoùghtouh. James iv. 14.

Et-ho niyoghtòuhhak takwarihhoenny ayagwàrad de Tsiniyongwighniseràge ne ayagwatseàry a-onth tockhake Ongwèry. Psalm xc. 12.

Ikea wakaderyèndare ne Keahhe-yònke yeskyàthéwe, neoni Tsiyontkanissa-ànhe ne Tsikanòughsodeagwègouh yakonhennyouh. Job xxx. 23.

Ne wakirouh ne Tsi-yong'yàdat, ìsé Takyèa-ah Rakeny; Neoni Otsinòwa Isteà-ah, neoni Akyadenosouhha. Job xvii. 14.

Neoni wakheweanàronke Karoughyàge tondeweànayeghtaghkwe ne neannè waonkweahhaghse, S'yàdouh, Karoughyàge eayèghte ne Yao-aweahe-yòghserouh, ne neanne Royànertseràkouh ne yaih-hèyóghse, onea-okdewa, et-ho wàdouh ne Kanigòera, ne wahòeny ayondoriss-heah ne Tsiniyakoyodeàghseróghkwe; neoni Aokodeweyèna wakoghserèghte. Rev. xiv. 13.

Of Judgment.

REJOICE, O young man, in thy youth, and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes : but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment. Eccles. xi. 2.

Then shall the dust return to the earth, as it was: and the spirit shall return unto God who gave it. Eccles. xii. 7.'

For God shall bring every work into judgment, with every secret thing, whether it be good, or whether it be evil. 14.

And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: Acts xvii. 30.

Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness, by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. 31.

But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. Matth. xii. 36.

For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the arch-angel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first. 1 Thes. iv. 16.

Whosoever therefore shall be ashamed of me, and of my words, in this adulterous and sinful generation, of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father, with the holy angels. Mark viii. 38.

Ne tsineayoghtouh Tsinadant-heaghroughsa ne-tesa Hagokhaghsy.

Saddonharak, O Sewanekeàghdérouh, Tsisewadonhonnì-yah, neoni kìnyouh sanikoughròrryea Seriyane ne Eghniserakouh sighsenekeàghdérouh, neoni yasat-hahhitta ne Seriyane, neoni ne kontkaght-hos Skaghtège : Ok saderyèndarak, ne Nìyoh ne wahòeni nenekea Ŏrighwagwègouh eayesayàt héwe ne Tsinadeànts-hakokhàghsyh. Eccles. xi. 9.

Et-hòghke ne Okeára Oghwhentsya easewàdouh ne tsiniyoghtone; neoni ne Kanigòera eàsewéghte Niyoghne ne neannè sakowìghne. Eccles. xii. 7.

Ikea niyad-Kayodeaghseràge eahharihhodàghsyh Niyoh Tsideaghsakoyadòreghte, ne agwègouh Tsiniyoderighwat-sèghtouh, kea-teas-kàyeh yoyànnere, neteas tsiniyodakseánse. 14.

Neoni et-hòne ne tsineàwe yaghtea yakoderiyandàrouh yehidkaght-hoh Nìyoh; ok agwègouh dewa sakoghròry Ongwehòkouh okt'hiwagwègouh eantsyondattrewaghte. Acts xvii. 30.

Ne wakarihhòeny Raweghniseradokeàghstouh nenahòtea et-hòghke ne Yoghwhentsyàde yoderighwakwarighsyouh teaghsakoyadoreghte teyondattekhaghs-hy, ne eahharihhòeny Tsyongwèdat raouhha yehonha-ouh ; eankyèride-dewe tsinea-sakòyere Ongwehògouh, ne wahòeny raouhha Rokètsk weah ne Tsinihaweahheyoúghne. 31. Wakoyèhhághse, ne Niyade-yeweànake yakodeweanaksàtouh ne Ongwehògouh tsiniyakodady, ronouhha ok ne sagat eayerihhodaghsy deas-hakoyadòreghte ne Tsinadeas-hakok-hàghsy. St. Matth. xii. 36.

Ikea ne Royàner raouhha ne eahharoughyèhháre ne Kondiyadakwenìyoh ne A-odiwèana, neoni ne Raohdereáwats Nìyoh, dant-hadàseághte ne Tsit-karoughyàde: neoni ne neannè Christ tseràgouh yaweanda-ouh ne eandewad' yèreghte eayontkètskoh. 1 Thes. iv. 16.

Oughkakìok I-Ih neoni Akeweàna koewadèhha-sèhhághkwe nenekea Sewaderighwadewàght-ha neoni Yakorighwanera-àkskouh Eghnegwàghsa; ne neannè ne Ongwe Roewayèa-ah oni eaghsakodèhháse et-hòghke tsi-n'eàráwe ne Ra-oeweseaghtaksèragouh Ronihha, ne sadeayoughtouh Yeroughyakeghronoentseradogèaghty. St. Mark viii. 38. 20*

« AnteriorContinuar »