Cambridge examination papers: a suppl. to the University calendar, 1856-59 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 22
Página 20
... ὅτι ἐῤῥέθη τοῖς ἀρχαίοις . Πῦρ ἦλθον βαλεῖν εἰς τὴν γῆν , καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη ; ' Οταν λαλῇ τὸ ψεῦδος , ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ · ὅτι ψεύστης ἐστὶ καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ . Εξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ καὶ κρίσιν ποιεῖν , ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστί ...
... ὅτι ἐῤῥέθη τοῖς ἀρχαίοις . Πῦρ ἦλθον βαλεῖν εἰς τὴν γῆν , καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη ; ' Οταν λαλῇ τὸ ψεῦδος , ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ · ὅτι ψεύστης ἐστὶ καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ . Εξουσίαν ἔδωκεν αὐτῷ καὶ κρίσιν ποιεῖν , ὅτι υἱὸς ἀνθρώπου ἐστί ...
Página 26
... Οτι ἕνεκεν σου θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς ἀλλ ̓ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε ...
... Οτι ἕνεκεν σου θανατούμεθα ὅλην τὴν ἡμέραν ἐλογίσθημεν ὡς πρόβατα σφαγῆς ἀλλ ̓ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς πέπεισμαι γὰρ ὅτι οὔτε θάνατος οὔτε ζωὴ οὔτε ἄγγελοι οὔτε ἀρχαὶ οὔτε ἐνεστῶτα οὔτε μέλλοντα οὔτε ...
Página 27
... ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσου- ται τινὲς τῆς πίστεως , προσέχοντες πνεύμασιν πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων , ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων , κεκαυτηριασμένων τὴν ἰδίαν συνεί δησιν , κωλυόντων γαμεῖν , ἀπέχεσθαι βρωμάτων , ἃ ὁ Θεὸς ...
... ὅτι ἐν ὑστέροις καιροῖς ἀποστήσου- ται τινὲς τῆς πίστεως , προσέχοντες πνεύμασιν πλάνοις καὶ διδασκαλίαις δαιμονίων , ἐν ὑποκρίσει ψευδολόγων , κεκαυτηριασμένων τὴν ἰδίαν συνεί δησιν , κωλυόντων γαμεῖν , ἀπέχεσθαι βρωμάτων , ἃ ὁ Θεὸς ...
Página 28
... ὅτι δὴ αἱρετικῶν ἀνδρῶν ἀναπλᾶσματα τυγχάνει , σαφῶς παρίστησιν · ὅθεν οὐδ ̓ ἐν νόθοις αὐτὰ κατατακτέον , ἀλλ ̓ ὡς ἄτοπα πάντη καὶ δυσσεβῆ παραιτητέον . EUSEB . Hist . Eccl . III . 25 . Enumerate the ancient writers who have given ...
... ὅτι δὴ αἱρετικῶν ἀνδρῶν ἀναπλᾶσματα τυγχάνει , σαφῶς παρίστησιν · ὅθεν οὐδ ̓ ἐν νόθοις αὐτὰ κατατακτέον , ἀλλ ̓ ὡς ἄτοπα πάντη καὶ δυσσεβῆ παραιτητέον . EUSEB . Hist . Eccl . III . 25 . Enumerate the ancient writers who have given ...
Página 31
... ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται . Μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖς · οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε , πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν . Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς · Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐράνοις , ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου · ἐλθέτω ἡ ...
... ὅτι ἐν τῇ πολυλογίᾳ αὐτῶν εἰσακουσθήσονται . Μὴ οὖν ὁμοιωθῆτε αὐτοῖς · οἶδεν γὰρ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὧν χρείαν ἔχετε , πρὸ τοῦ ὑμᾶς αἰτῆσαι αὐτόν . Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς · Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐράνοις , ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου · ἐλθέτω ἡ ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
Acts Apostles axis B.D. St John's Beginning bisect Caius Cambridge cent centre of gravity Christ's Church CHURCHILL BABINGTON circle Clare Corpus curve Describe distance Edition ellipse Emman Ending Epistle equation fluid force fulcrum Give a short given Greek Hebrew Illustrate Jesus latus rectum M.A. Trinity College Mention parallel Parse particle perpendicular plane principal prove rectangle contained respectively right angles Scripture shew sides square St John's College St Paul straight line string surface Tertullian Testament Textus Receptus Translate and explain triangle Trin University of Cambridge velocity vertex vertical W. H. MILL weight words ἂν ἀπὸ αὐτοῖς αὐτοῦ αὐτῷ γὰρ δὲ διὰ εἰ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ ἡμῶν καὶ μὲν μὴ οἱ ὅτι οὐ οὐκ οὖν πρὸς τὰ ταῦτα τε τῇ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοῦ Θεοῦ τοὺς τῷ τῶν ὑμῶν ὡς
Pasajes populares
Página 204 - Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph.
Página 204 - Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
Página 12 - GOD, who as at this time didst teach the hearts of thy faithful people by the sending to them the light of thy Holy Spirit ; Grant us by the same Spirit to have a right judgment in all things, and evermore to rejoice in his holy comfort...
Página 209 - Who although he be God and Man; yet he is not two, but one Christ; One; not by conversion of the Godhead into flesh: but by taking of the Manhood into God; One altogether, not by confusion of Substance: but by unity of Person.
Página 118 - WE watched her breathing through the night, Her breathing soft and low, As in her breast the wave of life Kept heaving to and fro. So silently we seemed to speak, So slowly moved about, As we had lent her half our powers To eke her living out. Our very hopes belied our fears, Our fears our hopes belied—- We thought her dying when she slept, And sleeping when she died. For when the morn came, dim and sad, And chill with early showers, Her quiet eyelids closed — she had Another morn than ours.
Página 2 - The Greek Testament: with a critically revised Text; a Digest of Various Readings; Marginal References to verbal and Idiomatic Usage; Prolegomena; and a Critical and Exegetical Commentary. For the Use of Theological Students and Ministers, By HENRY ALFORD, DD, Dean of Canterbury. Vol. I., containing the Four Gospels.
Página 43 - The opposite angles of any quadrilateral figure inscribed in a circle, are together equal to two right angles.
Página 209 - Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is. If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward. If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
Página 145 - I, once gone, to all the world must die. The earth can yield me but a common grave, When you entombed in men's eye» shall lie. Your monument shall be my gentle verse...
Página 181 - If a straight line be divided into two equal parts, and also into two unequal parts; the rectangle contained by the unequal parts, together with the square of the line between the points of section, is equal to the square of half the line.