« AnteriorContinuar »
a maker, of anything. Crěātor, conditor, auctor, artífex -ieis, fabricator,
eflector, molitor.-- Of a law, lātor. the right or power of making. Factio. maladministration.—Men guilty of maladministration. Male rem ge
rentes. Cic. (This refers to their private anairs; of affairs of state he would have said, rempublicam.)-There was as much maladministration of the affairs of war as in those of peace. Nihilo militiæ quam domi
melius respublica administrata est. Liv. malady. Morbus.-Sec sickness. malapert. Pětŭlans. - malapertly. Pětŭlanter. malapertness. Pětŭlantia. malcontent.-See discontented. male. Mascŭlus, mas, gen, măris.—While male descendants of king
Ancus remained. Anci regis virile stirpe salva. Liv. malediction. Exsecratio. malefaction. Crimen -inis, neut.; målefìcium.-See crime. & malefactor. Mělěfîcus, adj. ; comp. -centior, &c. malevolence, malice, malignity. Mělěrõlentia, mălignitas. malevolent, malicious, malignant. Mălěvõlus, comp. -entior, mălignus. malevolently, maliciously, malignantly. Măligne. malformation. Dēformitas. malleable. Ductilis. Plin. a mallet. Malleus. a mallow. Malva. malpractice, malversation.-See maladministration, peculation. a man, a human being, not a beast. Hồmo -inis;not a woman, vir, vīri.
(Sometimes the two are used together : vir, as one worthy to be called a man, being opposed to homo, as a contemptible fellow.)-A young man, jūvěnis, adolescens. -An old man, sēnex.—Man, as applied to ship, in such expressions as man-of-war (see ship).- You are not a man to boast.
Non is es qui gloriere. Cic. mankind. -Fellowship with mankind. Societas generis humani. Cic.
-All mankind. Omnes mortales omnium generum (Cic.); omnes qui ubique sunt. Cic. to man (as the crew mans a ship). Conscendo, 3 (see to embark); as a
captain mans it. -Domitius requires certain ships, and mans them with husbandmen and shepherds. Certas sibi deposcit naves, Domitius, atque
has colonis pastoribusque complet. Cæs. to manacle. "Vincio, 4.-In vincula conjicio. Liv.-In catenas conjicio.
Cæs. manacled. Vinctus, *cătēnātus. manacles, in pl. Vincŭla, sync. vîncla, cătēnæ, *mănîcæ. See chain, prison. to manage affairs. Gěro, 3; administro, l; cūro, l.- Affairs, or living
beings, tracto, 1; i. e. to govern, 9. v., rėgo, 3.-Animals, domo, 1. management of affairs. Administrātio, cūrātio, dispensātio.
Of living beings, tractātio.—Good management, prudentia, dextěrňtas. manageable. Tractābilis, făcilis. Of animals, &c., domābīlis. a manager. Administrator, cūrātor, dispensātor, mõděrātor, fem. modera.
trix.- Of animals, domỉtor, fem. domîtrix. a mandate. Mandātum, jussum, ēdictum.-Sec command. mandible. Maxilla. mandrake. Mandrăgoras -æ, maso.
Plin. mane. Jŭba. with a mane. Jůbåtus. maneater. Anthropophăgus.
Mānes -ium, pl. masc. manful, manly. Vīrīlis; i. e. vigorous, bold, q. V., fostis, strenus. manfully. Vīrīlīter, fortiter, strēnue. mange. Scăbies. a manger. Præsēpe
FORMERLY PROFESSOR OF HISTORY, QUEEN'S COLLEGE, BELFAST AUTHOR OF AN ENGLISH-GREEK LEXICON," ETC., A GRADUS AD PARNASSUM FOR ETON, WESTMINSTER, WINCHESTER, HARROW, CHARTERHOUSE
RUGBY, KING'S COLLEGE," ETC.
NEW YORK : THE MACMILLAN COMPANY
fruticor, āris. v. dep. To be bushy, to sprout up in bushes.
1. The fruits of the earth (esp. green fruit, or that which grows in pods, leguminous fruit). 2. Fruit, i. e. result, consequence (rare) : expertia frugis, works without any stuff in them, worthless, Hor.; fruge Cleantheâ, with the doctrine of Cleanthes, Pers.; multos vidi ... qui totam adolescentiam voluptatibus dedissent emersisse aliquando et se ad frugem bonam, ut dicitur, recepisse, I have seen many men, who had devoted their whole youth to dissipation, at last emerge, and come to bear a good crop, as the proverb is (i. e. reform), Cic.; herus si tuus volet facere frugem, if your master wishes to act with advantage, Plaut.
See frugi. fücātus, a, um. part. from fuco, q. V.; also as adj. Counterfeit, fictitious. fūco, as. v. A. To paint, to die, to colour (esp. a face with rouge). fūcāsus, a, um, adj. Counterfeit, spurious, deceptive. fūcus, i, m. 1. #Rock lichen used for a red dye or for rouge. 2. A
red colour, a red dye, rouge. 3. Any paint or colour. 4. Pretence, disguise, deceit. 5. Bee glue, with which bees stop up the entrance to
the hive, propolis : fucnim facio (c. dat. pers.), to deceive, Cic. fücus, i. m. A drone. fúga, e. f. 1. Flight.
2. SA swift progress.
3. Banishment, exile. 4. Avoidance, desire to avoid, disinclination to. Facio fugam, both to put to flight and to take to flight: cum fugam in regiam fecisset, when he had made every one flee into the palace, Liv.; consternatæ cohortes fugam fecerunt, the squadrons in consternation took to flight, Liv. fúgācīter. adv. By fleeing, by retiring. fūgax, ācis. adj. 1. Inclined to flee, to run away. 2. Timid, coy (of
a damsel). 3. Fleeing quickly, swift. 4. SFager to avoid (c. gen.).
5. Fleeting, transitory. fugiens, entis. part. of seq., used also as adj. 1. Growing flat, losing
its strength (of urine). 2. Departing, dying. 3. Desirous to avoid
(c. gen.). fūgio, is, fūgi, făgitum. v. n. and a. 1. (v. n.). To flee, to run away.
2. To pass away, to disappear. 3. (v. a.). To flee from, to avoid, to shun (c. acc., very rarely c. ab and abl.). 4. To be banished from (c. acc., once in Quint. c. de and abl.). 5. To escape from, to escape. the notice, or the memory of: fugit me ad te antea scribere, I forgot to
write to you before, Cic. făgítīvus, a, um, adj. Running away, fugitive. (Usu. in m., as subst.).
1. A runaway, a runaway slave. 2. A deserter. +fúgito, as. v. n. and a. 1. (v. n.) To flee. 2. (v. a.) To avoid, to shun. +făgitor, oris. m.
A runaway. fūgo, as. v. a. 1. To put to flight, to drive away, to rout. 2. To send
into banishment, to be the cause of banishment to, to hanish. sfülcīmen, inis. n. A prop, a support. fulcio, is, si, tum. v. a. 1. To prop up, to support. 2. To strengthen,
3. (Metaph.) To support, to sustain (a friend in distress, etc.), to be the stay of. Antiopa ærumnis fulta, Antiopa oppressed with sorrows,
Prop. fulcrum, i. n. 1. A prop, a support (esp. the foot or pillar on which a bed
stands). 2. A bed. fulgeo, es, si, infin, also fulgěre, no sup., v. n. To shine, to beam, to glitter,
to glisten. +fulgidus, a, um. adj. Shining, glittering, bright. fulgor, oris. m. 1. Sheen, brightness, brilliancy. 2. Lightning 3.
Splendour, brilliancy (of reputation, etc. ). fulgur, ŭris. n. 1. Lightning. 2. SA thunderbolt.
3. IA thing struck by lightning. 4. +$Brightness, brilliancy. fulgărālis, e. Relating to lightning, or to the way of averting or interpret
6. To escape
SHORTER LATIN COURSE
IN THREE PARTS
[Macmillan's Latin Course Third Part is
A. M. COOK, M.A., AND W. E. P. PANTIN, M.A.
ASSISTANT MASTERS IN ST. PAUL'S SCHOOL
NEW YORK: THE MAOMILLAN COMPANY
All rights reserved
In Globe 8vo. Price 1s. 6d. Key, for Teachers only, 4s. 6d. net [First Edition printed 1886. Reprinted 1887, 1888, 1890, 1891, 1892,
1894, 1895, 1896, 1899, 1900, (2). ]
MACMILLAN'S SHORTER LATIN COURSE
BEING AN ABRIDGMENT OF MACMILLAN'S
LATIN COURSE-FIRST PART
A. M. COOK, M.A.
ASSISTANT MASTER IN ST. PAUL'S SCHOOL
EXTRACT FROM PREFACE This book is an abridgment of the Latin Course, First Part. In that work an attempt was made to make the first steps of a beginner in Latin as easy as possible. The advance was made very gradual, the vocabulary was kept within the smallest possible limits, and care was taken that repeated changes should be rung on these few words (by an abundance of exercises. In many schools, however, where the principle of this book, which a reviewer has termed aptly enough modified Prendergastianism,' was approved, it was found impossible, owing to the limited time that could be given to Latin, to work through so large a nun'iber of exercises. To meet the requirements of these schools, and at the sug. gestion of several eminent teachers, the present Shorter Course has been prepared. It differs from the original edition (which will still remain on sale) in the following points : (1) The exercises have been reduced b:@, about one half, the Latin into English exercises having been especially cu itailed. (2) Though the same subjects are treated, the subject of the gender of nouns of the third declension has been dealt with in a more summa (3) All the words, whether used in the exercises or in the pieces of translation, are to be found in the dictionaries at the end of the bool The pieces of translation are left practically unaltered.
CONTENTS SECTION-1, 2, 3, 4. First Declension : Singular; The Accusative Case : Plural---5, 6, 7, 8, 9. Second Declension: Nouns in -US, Neuter Nouns, Adjectives in -28 -a -um : Singular, Plural; Nouns and Adjec