Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Second Edw. VI. 1552. § 151. Although no order can be so perfectly devised, but it may be of some, either for their ignorance and infirmily, or else of malice and obstinacy, misconstrued, depraved, and interpreted in a wrong part: And yet because brotherly charity willeth, that so much as conveniently may be, offences should be taken away: therefore we willing to do the same. Whereas it is ordained in the book of common prayer, in the administration of the Lord's Supper, that the Communicants kneeling should receive the holy Communion: which thing being well meant, for a signification of the humble and grateful acknowledging of the benefits of Christ, given unto the worthy receiver, and to avoid the profanation and disorder, which about the holy Communion might else ensue: lest yet the same kneeling might be thought or taken otherwise, we do declare that it is not meant thereby, that any adoration is done, or ought to be done, either unto the sacramental bread or wine there bodily received, or to any real and essential presence there being of Christ's natural flesh and blood. For as concerning the sacramental bread and wine, they remain still in their very natural substances, and therefore may not be adored, for that were Idolatry to be abhorred of all faithful Christians. And as concerning the natural body and blood of our Saviour Christ, they are in heaven and not here. For it is against the truth of Christ's true natural body, to be in more places than in one at one time.

In one ed., 1552, this paragraph is fourth in order. It is printed on a separate leaf in other copies, and, as is evi

Elizabeth, 1559.

[The above rubric is omitted.]

James I. 1604.

[The above rubric is omitted.]

Scotch Liturgy, 1637. [The above rubric is omitted.]

Charles II. 1662.

§ 151. Whereas it is ordained in this Office for the Administration of the Lord's Supper, that the Communicants should receive the same Kneeling; (which Order is well meant, for a signification of our humble and grateful acknowledgement of the benefits of Christ therein given to all worthy Receivers, and for the avoiding of such profanation, and disorder in the holy Com munion, as might otherwise ensue) Yet, lest the same Kneeling should by any persons, either out of ignorance and infirmity, or out of malice and obstinacy, be misconstrued and depraved; It is here declared, that thereby no Adoration is intended, or ought to be done, either unto the Sacramental bread or wine, there bodily received, or unto any Corporal Presence of Christ's natural Flesh, and Blood. For the Sacramental bread and wine remain still in their very Natural Substances, and there fore may not be adored, (for that were Idolatry, to be abhorred of all faithful Christians) And the Natural body and blood of our Saviour Christ are in Heaven, and not here; it being against the truth of Christ's Natural body, to be at one time in more places

than one.

dent from the signatures, was added afterwards. Several copies are without it altogether.

THE

LITANY.

[In eds. 1552, and afterwards, The Litany is printed immediately after the
Order for Morning Prayer. See p. 97-1

[A Litany was printed, appended to a Psalter, in 1548, but it was an exact reprint of that of 1544 (Henry VIII.) Also early in Elizabeth's reign (c. 1558) a Litany was issued entitled, "The Litany and Suffrages;" and again a second one at the beginning of 1559, entitled, "The Letanye used in the Quenes Majesties Chappel, according to the tenor of the Proclamation, Anno Christi 1559." The variations between these and the copies printed in the Authorized Prayer-Book are very slight.]

THE

LITANY AND SUFFRAGES a.

O GOD the Father of heaven have mercy upon us miserable sinners.

O God the Father of heaven have mercy upon us miserable sinners b.

O God the Son, Redeemer of the world have mercy upon us miserable sinners.

O God the Son, Redeemer of the world: have mercy upon us miserable sinners.

O God the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son have mercy upon us miserable sinners.

O God, the Holy Ghost, proceeding from the Father and the Son: have mercy upon us miserable sinners.

O holy, blessed, and glorious Trinity, three Persons and one God: have mercy upon us miserable sinners.

O holy, blessed, and glorious Trinity, three persons and one God: have mercy upon us miserable sinners».

[blocks in formation]

Remember not, Lord, our offences, nor the offences of our forefathers, neither take thou vengeance of our sins: spare us, good Lord, spare thy people, whom thou hast redeemed with thy most precious blood, and be not angry with us for ever.

Spare us, good Lord.

From all evil and mischief, from sin, from the crafts and assaults of the devil, from thy wrath, and from everlasting damnation :

Good Lord, deliver us.

From blindness of heart, from pride, vainglory, and hypocrisy, from envy, hatred, and malice, and all uncharitableness: Good Lord, deliver us.

From fornication, and all otherd deadly sin, and from all the deceits of the world, the flesh, and the devil :

Good Lord, deliver us.

From lightning and tempest, from plague, pestilence, and famine, from battle and murther, and from sudden death: Good Lord, deliver us.

From all sedition and privy conspiracy,

From the tyranny of the bishop of Rome and all his detestable enormities",

From all false doctrine and heresy 1, from hardness of heart, and contempt of thy word and commandment :

[blocks in formation]

By the mystery of thy holy incarnation, by thy holy nativity and Circumcision, by thy Baptism, fasting, and temptation : Good Lord, deliver us.

By thine agony and bloody sweat, by thy cross and passion, by thy precious death and burial, by thy glorious resurrection and ascension, by the coming of the Holy Ghost :

Good Lord, deliver us.

In all time of our tribulation, in all time of our wealth, in the hour of death, in m the day of judgment:

Good Lord, deliver us.

We sinners do beseech thee to hear us (O Lord God) and that it may please thee to rule and govern thy holy Church universal" in the right way:

We beseech thee to hear us, good Lord.

That it may please thee to keep Edward the vi.", thy servant our king and governor :

We beseech thee to hear us, good Lord.

That it may please thee to rule his heart in thy faith, fear, and love, P that he may always have affiance in thee, and ever seek thy honour and glory :

We beseech thee to hear us, good Lord.

That it may please thee to be his defender and keeper, giving him the victory over all his enemies :

We beseech thee to hear us, good Lord.

[blocks in formation]

i In eds. 1552, and afterwards, "and by." In eds. 1559, "In all our time of." In Scotch ed., 1637, "in all time of our adversity, in all time of our prosperity."

In eds. 1552, and afterwards, "and in." In eds. 1552, 1559, and 1604, "holy Church universally;" in Scotch ed., 1637, "holy Catholic Church universally;" in ed. 1662, the same as 1549.

In ed. 1558 (1st Elizabeth), "That it may please thee to keep Elizabeth thy servant, our Queen and governor;" in eds. 1559, "That it may please thee to keep and strengthen in the true worshipping of thee, in Righteousness and holi

"That it may please thee to be her defender and keeper," &c.]

That it may please thee to bless and preserve our gracious Queen Anne, Prince Henry, and the rest of the King and Queen's Royal issue : We beseech thee, &c.

That it may please thee to illuminate all Bishops, Pastors, &c. [Continued the same as 1549.]

ness of life, thy servant Elizabeth our most gracious Queen and governour.'

In eds. 1604, "That it may please thee to keep and strengthen, &c. ... thy servant James our most gracious King and governour.

In Scotch ed., 1637, and ed. 1662, "That it may please thee to keep and strengthen, &c. ... thy servant CHARLES our most gracious King and governour.

P In eds. 1559, and after, "and that." a In ed. 1559, "her heart in thy faith, fear, and love, [and] that she.'

"

• In ed. 1662, evermore."
. In ed. 1559, "her.

79

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »