Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ñao, asta qui jalie y diniseaña gui jilo y | quique na ogso sija taegüije y mancontrariuña sija. patgon na quinilo sija?

9 Güiya tumalapon, güiya numae ni y mamoble; ya y tininasña gagaegue para taejinecog, y canggelonña umajatsa ni y inenra.

10 Y taelaye na taotao jalie ayo yan ninapinite yan janachechegcheg y ni

7 Mayeyengyong, jago tano, gui_menan Jeova, gui menan y Yuus Jacob; 8 Ni y jafaacho y jagoe janom, ya jafagagot y tutujon janom sija.

SALMO 115.

JE ti iyajame, O Jeova, aje ti iya

fenña, yan maderite ya mapos: ya yame, lao iya naanmo, nae uminadiniseaña y taelaye umalingo.

FAN

SALMO 113. ANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba, O tentago Jeova sija. Fanınanalaba y naan Jeova.

2 Bendito y naan Jeova, desde este na tiempo yan para taejinecog.

3 Desde y quinajulo y atdao asta y minachomña papa, y naan Jeova para umaalaba.

4 Si Jeova gueftaquilo gui jilo todo y nasion yan y minalagña gui jilo y langet sija.

5 Jaye parejuña si Jeova ni y Yuusta, ni y japolo y tachongña gui sanjilo. 6 Ni y muna umitde güe para uatan y güinaja sija ni y mangaegue gui langet yan y tano.

7 Güiya jumatsa julo y mamoble gui petbos, yan jajatsa y mananesitao gui monton estietcot.

8 Para unafanmatachong yan y prinsepe sija magajet, yan y prinsepen y taotaoña sija.

9 Ya janafamulan guma y ti fafañago na palaoan, ya jumuyong gofmagof na nanan famaguon. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

[blocks in formation]

lag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.

2 Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija ? 3 Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña. 4 Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.

5 Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;

6 Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:

7 Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.

8 Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija.

90 Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija. 100 guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija. 11 Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.

12 Si Jeova guinin jajaso jita: güiya bumendisijit; güiya bumendise y gui ma Israel; güiya bumendise y guima Aaron.

13 Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.

14 Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.

15 Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.

16 Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.

17 Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja. 18 Lao jita, tabendise si Jeova, desde

The security of the godly.

PSALMS, 111.

Exhortation to praise Gol.

4 The LORD hath sworn, and will not | house: and his righteousness endureth repent, Thou art a priest for ever after for ever. the order of Melchizedek.

5 The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath. 6 He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.

7 He shall drink of the brook in the way therefore shall he lift up the head.

PSALM 111.

1 The psalmist by his example inciteth others to praise God for his glorious, 5 and gracious works. 10 The fear of God breedeth true wisdom.

4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.

5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.

6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.

7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD. 8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his

PRAISE ye the LORD. I will praise enemies.

the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.

2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.

3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever. 4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.

5 He hath given meat unto them that fear him he will ever be mindful of his covenant.

6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments

are sure.

8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. 9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.

10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.

PSALM 112.

1 Godliness hath the promises of this life, 4 and of the life to come. 10 The prosperity of the godly shall be an eyesore to the wicked.

PRAISE ye the LORD.

Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. 2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.

3 Wealth and riches shall be in his

9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.

10 The wicked shall see it, and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.

PSALM 113.

1 An exhortation to praise God for his excellency, 6 for his mercy.

PRAISE ye the LORD. Praise, O ye

servants of the LORD, praise the name of the LORD.

2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore. 3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD'S name is to be praised.

4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.

5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,

6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!

7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;

8 That he may set him with princes,
even with the princes of his people.
9 He maketh the barren woman to
keep house, and to be a joyful mother
of children. Praise ye the LORD.
PSALM 114.

An exhortation, by the example of the dumb creat
ures, to fear God in his church.
HEN Israel went out of Egypt, the
house of Jacob from a people of
strange language;

WE

pago na tiempo mona yan para taejine- para taejinecog. Fanmanalaba jamyo cog. Fanmanalaba jamyo as Jeova. as Jeova.

SALMO 116.

JUGUAYA si Jeova sa jajungos y
inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Sa janaegueng y talangaña guiya
guajo, enao mina na juaagangja güe
mientras lâlâlâyo.

3 Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste.

SALMO 118.

NAB gracias si Jeova; sa guiya mauleg sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.

2 Polo ya si Israel ilegña pago, na y
minaaseña gagaegue para taejinecog.
3 Polo ya y guima Aaron ilegña pago,
na y minaaseña gagaegue para taejine-
cog.

4 Ayo nae juagang y naan Jeova; O
Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 Guaeyayon si Jeova yan tunas; jung-gue para taejinecog.
gan, y Yuusta senyoase.

4 Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagae

6 Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.

7 Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago. 8 Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.

9 Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.

10 Jujojonggue, enao mina jusangan. sa estaba gosdangculo y pinitijo.

11 Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.

12 Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.

13 Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.

14 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija. 15 Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.

16 O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.

17 Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.

18 Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.

19 Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

[ocr errors]

SALMO 117.

[ocr errors]

5 Juagang si Jeova gui chinatsagaco : ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo gui dangculo na sagayan.

6 Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo. 7 Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo. 8 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.

9 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija. 10 Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.

11 Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.

12 Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija. 13 Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.

14 Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo. 15 Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.

16 Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.

17 Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija. 18 Si Jeova jacastigayo megae : lao ti janaeyo guato gui finatae.

19 Babayeyo ni y trangcan tininas sija: FANMANALABA as Jeova, jam-ya bae jujalom guiya sija, bae junae yo todo y nasion sija: fanmana- grasias si Jeova. laba nu güiya jamyo todo y taotao sija. 2 Sa y minaaseña dangculo guiya jita; yan y minagajet Jeova gagaegue

20 Este na trangean Jeova; anae, manjajalom y manunas.

21 Guajo junae jao grasias: sa jago

The vanity of idols.

PSALMS, 116.

2 Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.

The psalmist's love to God.

16 The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given

3 The sea saw it, and fled: Jordan was to the children of men. driven back.

4 The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.

5 What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?

6 Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs? 7 Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God

of Jacob;

8 Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

PSALM 115.

1 Because God is truly glorious, 4 and idols are vanity, 9 he exhorteth to confidence in God. 12 God is to be blessed for his blessings.

17 The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence. 18 But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

1

PSALM 116.

The psalmist professeth his love and duty to God for his deliverance. 12 He studieth to be thankful.

LOVE the LORD, because he hath heard my voice and my supplica

tions.

2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.

4 Then called I upon the name of the

NOT unto us, O LORD, not unto us, LORD; O LORD, I beseech thee, deliver

but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake. 2 Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

3 But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased. 4 Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

5 They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not: 6 They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not: 7 They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat. 8 They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

9 O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

10 O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

:

11 Ye that fear the LORD, trust in the LORD he is their help and their shield. 12 The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

my soul.

5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.

6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me. 7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with

thee.

8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

9 I will walk before the LORD in the land of the living.

10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:

11 I said in my haste, All men are liars.

12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?

13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.

14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people. 15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.

16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.

13 He will bless them that fear the 17 I will offer to thee the sacrifice of LORD, both small and great.

14 The LORD shall increase you more and more, you and your children. 15 Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.

thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.

18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,

19 In the courts of the LORD's house, in

jagasja umopeyo, yan jago jumuyong | 11 Y sinanganmo junaatog gui jalom y satbasionjo. y corasonjo, para chajo umiisao contra jago.

22 Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.

23 Este si Jeova chechoña; ya namanman_gui atadogta.

24 Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo. 25 Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.

26 Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.

27 Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.

28 Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.

29 O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.

SALMO 119.

NALEPH.

12 Dichosojao O Jeova; fanagüeyo ni y laymo sija.

13 Contodo y labiosso jagasja jusang an claro todo y juisio sija y pachotmo. 14 Jagasja magofyo gui chalan y testimoniomo; taegüije magofyo gui todo y güinaja sija.

15 Bae jujaso y finanagüemo, ya jurespeta y jinanaomo sija.

16 Bae jumagofyo ni y laymo sija: ti jumalefa ni y sinanganmo.

GIMEL.

17 Guefayuda y tentagomo, para julâlâ; ayonae juadaje y sinanganmo. 18 Baba y atadogco, ya julie y mannamanman sija gui tinagomo.

19 Guajo taotao juyongyo gui tano: chamo naaatog y tinagomo sija guiya guajo.

20 Y antijo mayamag pot y minalagoña ni y guaja gui juisiomo sija todo y tiempo.

21 Unlalatde y sobetbio sija ni y manmatdito, ni y manabag gui tinagomo

Mbales qui chalan ni y manmamo-
ANDICHOSO ayo sija y manga-sija.

mocat segun y lay Jeova.

2 Mandichoso ayo sija y umadadaje y testimonioña, yan y umaliligao güe contodo y corasonñija.

3 Magajet na sija ti manmatitinas jafa ni ti tunas; sija manjajanao gui jinanaoña sija.

4 Guinin untagojamja ni y finanagüemo para inguesadaje sija.

5 O mojon ya ufitme y jinanaojo sija, para juadaje y laymo.

6 Ya ayonae ti jumamajlao, yanguin esta jurespeta todo y tinagomo.

7 Bae junaejao grasias, yan y tininas y corason, yanguin jueyag y tinas na jui

siomo.

8 Bae juadaje y laymo; chamoyo sumesendingo.

.BETH ב

9 Pot jafa y patgon na laje nae unagasgas y jinanaoña? Yanguin jaguesadaje jaftaemano y sinanganmo.

10 Jagasja jualiligaojao contodo y corasonjo; chamoyo munaabag gui tinagomo sija.

|

Nafañuja guiya guajo y minamajlao, yan y dinespresia; sa jagasja juadaje y testimoniomo.

23 Y prinsipe sija locue manmatachong yan manguecuentos contra guajo: lao y tentagomo jajajasoja y laymo sija. 24 Y testimoniomo y minagofjo sija yan y taotaojo na pápagat sija.

DALETH.

25 Y antijo mafachet yan y petbos: nalâlâyo jaftaemano y sinanganmo. 26 Jusangan claro y jinanaojo sija, ya unopeyo fanagüeyo ni y laymo sija. 27 Natungoyo ni y chalan y finanagüemo sija; ayo nae jusangan y namanman y chechomo sija.

28 Yantijo maderite sa macat; nametgotyo jaftaemano y sinanganmo.

29 Nasuja guiya guajo y chalan mandacon; ya naeyo, pot y grasiasmo, y tinagomo.

30 Jagasja juayeg y chalan y minagajet y juisiomo jagasja jupolo gui menajo.

31 Jusisigue y testimoniomo sija: O Jeova, chamo namamamajlaoyo.

« AnteriorContinuar »