« AnteriorContinuar »
The Sadducees confuted. ST. LUKE, 21.
The widow's mites. 21 And they asked him, saying, Master, 39 | Then certain of the scribes anwe know that thou sayest and teachest swering said, Master, thou hast well said. rightly, neither acceptest thou the per- 40 And after that they durst not ask son of any, but teachest the way of God him any question at all. truly :
41 And he said unto them, How say 22 Is it lawful for us to give tribute they that Christ is David's son ? unto Cesar, or no?
42 And David himself saith in the book 23 But he perceived their craftiness, and of Psalms, The LORD said unto my Lord, said unto them, Why tempt ye me? Sit thou on my right hand,
24 Shew me a penny. Whose image 43 Till I make thine enemies thy foot and superscription hath it? They an- stool. swered and said, Cesar's.
44 David therefore calleth him Lord, 25 And he said unto them, Render how is he then his son ? therefore unto Cesar the things which 45 | Then in the audience of all the be Cesar's, and unto God the things people he said unto his disciples, which be God's.
46 Beware of the scribes, which desire 26 And they could not take hold of his to walk in long robes, and love greetings words before the people: and they mar- in the markets, and the highest seats in velled at his answer, and held their peace. the synagogues, and the chief rooms at
27 | Then came to him certain of the feasts ;
28 Saying, Master, Moses wrote unto shall receive greater damnation.
CHAPTER 21. his brother should take his wife, and 1 Christ commendeth the poor widow. He foretelleth raise up seed unto his brother.
the destruction of the temple, and of the city Jeru
salem : 25 the signs also which shall be before the 29 There were therefore seven brethren : last day. 34 He exhorteth them to be watchful.
ND he looked out children.
30 And the second took her to wife, treasury: and he died childless.
2 And he saw also a certain poor widow 31 And the third took her; and in like casting in thither two mites. manner the seven also: and they left no 3 And he said, Of a truth I say unto children, and died.
you, that this poor widow hath cast in 32 Last of all the woman died also. more than they all : 33 Therefore in the resurrection whose 4 For all these have of their abundance wife of them is she? for seven had her cast in unto the offerings of God: but she to wife.
of her penury hath cast in all the living 34 And Jesus answering said unto them, that she had. The children of this world marry, and 5 And as some spake of the temple, are given in marriage:
how it was adorned with goodly stones 35 But they which shall be accounted and gifts, he said, worthy to obtain that world, and the 6 A8 for these things which ye behold, resurrection from the dead, neither marry, the days will come, in the which there nor are given in marriage:
shall not be left one stone upon another, 36 Neither can they die any more: for that shall not be thrown down. they are equal unto the angels; and are 7 And they asked him, saying, Master, the children of God, being the children but when shall these things be? and of the resurrection.
what sign will there be when these things 37 Now that the dead are raised, even shall come to pass ? Moses shewed at the bush, when he call- 8 And he said, Take heed that ye be not eth the Lord the God of Abraham, and deceived : for many shall come in my the God of Isaac, and the God of Jacob. name, saying, I am Christ; and the time
38 For he is not a God of the dead, but draweth near: go ye not therefore after of the living: for all live unto him. them.
9 Lao yanguin injingog y guera sija, yan y pilan, yan ý pution sija; yan yan yatboroto, chamiyo faninespápanta: chinatsagan nasion sija gui jilo tano sa nesesita ufanmato este sija finena; pot y guinadon pangpang y tase yan y у uttimo ti enseguidas.
napo. 10 | Ayo nae ilegña nu sija : Y pasion 26 Manlalalango y taotao sija, pot y sija ufangajulo contra y nasion, ya y manmaañaoñija, yan pot y pinanangga raeno contra raeno:
ni ayo sija y manmamamaela para y 11 Ya uguaja dangculon linao, ya y tano : sa manmayengyong y ninasiñan cada lugat ñinalang yan peste; yan y langet sija. uguaja minaañao sija, yan mandangculo 27 Ya ayonae ujalie y Lajin taotao na na señat guinin y langet.
mamamaela -gui y mapagajes yan y 12 Lao antes di todo este sija, ujapolo ninasiña yan y dangculon minalag. y canaeñija gui jilomiyo, ya infanma- 28 Ya anae esta jatutujon sumesede petsigue, yan infanmaentrega gui sina este sija, ayonae infanalag jilo, ya ingoga sija, yan y catset, yan infanmacone jatsa julo y ilunmiyo; sa esta jijijot y guato gui ray sija, yan y manmagas para inmanafanlibre. pot y naanjo.
29 | Ya jasangane sija un acompara13 Ya ujuyong este guiya jamyo para sion, ilegña : Atanja ý trongcon igos, testimonio.
yan todo y trongcon jayo sija. 14 Polo gui corason miyo, na chamiyo 30 Yanguin esta manmañúñuso, inlie jumajaso finena jafa para inepe : ya intingoja maesa jamyo na esta jijijot
15 Sa guajo junae jamyo pachot yan y verano. tiningo, ni todo y enemigunmiyo ti siña 31 Taegüenaoja locue jamyo yanguin macontra ni umachaba.
inlie esta sija na masusede, tingo na 16 Ya infanenentrega ni y mañaenan- esta jijijot y raenon Yuus. miyo, yan y mañelunmiyo, yan y pari- 32 Magajet jusangane jamyo : Ti ufaentesmiyo, yan y amigonmiyo'; yan pos este na generasion, asta qui todo guaja guiya jamyo umanamapuno. sija manmacumple. 17 Ya infanmachatlie ni todo y taotao 33 Y langet yan y tano ufanmalofan, pot y naanjo.
lao y finojo ti ufalofan. 18 Lao ni uno gui gaponulonmiyo ufa- 34 | Ya 'inguesadaje jamyo na ufan
bula y corasonmiyo ni y pinadog ma19 Ya y manpasensianmiyo nae, inga- |ñocho yan inelacho, yan y inadajen este naye y antenmiyo.
na linâlâ, ya ufato guiya jamyo ayo na 20 Ya anae inlie Jerusalem, na esta jaane derepente, ineriyaye ni y sendalo sija, intingoja na 35 Taegüijeja y laso : sa taegüijeja esta jijijot y mayulangña.
ufinatoña gui jilo todo sija y mañasaga 21 Ya ayonae y mangaegue guiya gui jilo tano. Judea, ufanmalago para y egso sija; 36 Enaomina fanbela todo tiempo, ya ya ayo sija y mangaegue gui entaloña infanmanaetae, ya para infansiña maneufanjuyong; ya y mangaegue gui fan- scapa ni todo estesija y ni ufanmato, gualuan, chañija fanja jalom güije. yan para infanojgue gui menan y Lajin 22 Sa este sija y jaanin inemog, sa taotao. para umacumple todo y güinaja ni y 37 [ Ya mamananagüe cada jaane gui esta manmatugue.
templo ; yan cada puenge jumajanao, 23 Lao mannamaase ayo sija y man- ya sumasaga gui un ogso na mafanaan mapotgue, yan y mannanasusu güije ogso Olibo. sija na jaane! sa uguaja dangculon 38 Ya todo y taotao sija manmafato chinatsaga gui jilo tano, yan binibo gui gui templo, taftaf gui egaan, para umaejilo este taotao sija.
cungog güe. 24 Ya ufamodong gui jilo y filon y espada, ya ufanmacone preso gui todo
CAPITULO 22. y nasion : ya Jerusalem umagacha papa YO nae estaba jijijot y jaanin y ni y Gentiles, asta qui umacumple y tiempon y Gentiles.
fanaan pascua. 25 | Ya uguaja señat sija gui atdao | .2 Ya y magas mamale yan y escriba
Signs of Christ's
second coming. 9 But when ye shall hear of wars and upon the earth distress of nations, with commotions, be not terrified : for these perplexity; the sea and the waves roarthings must first come to pass ;- but the ing; end is not by and by.
26 Men's hearts failing them for fear, 10 Then said he unto them, Nation shall and for looking after those things which rise against nation, and kingdom against are coming on the earth : for the powers kingdom:
of heaven shall be shaken. 11 And great earthquakes shall be in 27 And then shall they see the Son of divers places, and famines, and pesti- man coming in a cloud with power and lences; and fearful sights and great signs great glory. shall there be from heaven.
28 And when these things begin to 12 But before all these, they shall lay come to pass, then look up, and lift their hands on you, and persecute you, up your heads; for your redemption delivering you up to the synagogues, and draweth nigh. into prisons, being brought before kings 29 And he spake to them a parable; and rulers for my name's sake.
Behold the fig tree, and all the trees; 13 And it shall turn to you for a testi- 30 When they now shoot forth, ye see mony.
and know of your own selves that sum14 Settle it therefore in your hearts, not mer is now nigh at hand. to meditate before what ye shall answer: 31 So likewise ye, when ye see these 15 For I will give you a mouth and wis- things come to pass, know ye that the dom, which all your adversaries shall not kingdom of God is nigh at hand. be able to gainsay nor resist.
32 Verily I say unto you, This genera16 And ye shall be betrayed both by tion shall not pass away, till all be fulparents, and brethren, and kinsfolks, and filled. friends; and some of you shall they cause 33 Heaven and earth shall pass away; to be put to death.
but my words shall not pass away. 17 And ye shall be hated of all men for 34 And take heed to yourselves, lest my name's sake.
at any time your hearts be overcharged 18 But there shall not a hair of your with surfeiting, and drunkenness, and head perish.
cares of this life, and so that day come 19 In your patience possess ye your upon you unawares. souls.
35 For as a spare shall it come on all 20 And when ye shall see Jerusalem them that dwell on the face of the whole compassed with armies, then know that earth. the desolation thereof is nigh.
36 Watch ye therefore, and pray always, 21 Then let them which are in Judea that ye may be accounted worthy to flee to the mountains; and let them escape all these things that shall come to which are in the midst of it depart out; pass, and to stand before the Son of and let not them that are in the countries man. enter thereinto.
37 And in the daytime he was teaching 22 For these be the days of vengeance, in the temple ; and at night he went out, that all things which are written may be and abode in the mount that is called the fulfilled.
mount of Olives. 23 But woe unto them that are with 38 And all the people came early in the child, and to them that give suck, in morning to him in the temple, for to hear those days ! for there shall be great dis- him. tress in the land, and wrath upon this
CHAPTER 22. people.
1 The Jews conspire against Christ. 3 Satan pre24 And they shall fall by the edge of the pareth Judas to betray him. The apostles prepare sword, and shall be led away captive
the passover. 19 Christ instituteth his holy supper, into all nations : and Jerusalem shall be
21 covertly foretelleth of the traitor, 24 dehorteth
the rest of his apostles from ambition, 31 assureth trodden down of the Gentiles, until the
Peter his faith should not fail: 34 and yet he should
deny him thrice. 39 He prayeth in the mount, and times of the Gentiles be fulfilled.
sweateth blood, 47 is betrayed with a kiss : 50 he 25 And there shall be signs in the sun,
healeth Malchus' ear, 54 he is thrice denied of Peter,
63 shamefully abused, 66 and confesseth himself to and in the moon, and in the stars; and be the Son of God.
sija maaliligao jaftaemano para umapu-nuebo na trato gui jâgâjo, ni y machuda no güe; lao manmaañao ni y taotaosija. pot jamyo.
3 | Ya jumalom si Satanas guias Judas 21 Lao estagüeja y canae y umeny apeyiduña Iscariote, uno gui numeron tregayo na jumajame gui lamasa.
22 Ya magajet na y Lajin taotao 4 Ya maposgüe, ya manguentos yan ujanao, ni y esta manfagpo, lao ay ay y magas mamale, yan y manmagas, ayo na taotao uinentrega ! jafataemano para uinentrega guiya 23 Ya jatutujon manafaesen entre sija.
sija, jae guiya sija ufinatinas este. 5 Ya ninafanmagof, ya matratos na 24 T Ya guaja locue inaguaguat guiya umanae salape.
sija, jaye umasdangculo. 6 Ya manpromete ya jaaliligao lugat 25 Ya ilegña nu sija: Y ray y Gentiles, para uqueentrega guiya sija, yanguin jafatitinas minagas gui jiloñija; ya ayo manaegüe y linajyan taotao.
y fumatitinas ninasiña gui jiloñija, man7 | Ya măto y jaanin y taelibadura na mafanaan manmauleg na taotao. pan, anae nesesita umaofrese y pascua. 26 Lao ti infanaegüenao : sa jaye y 8 Ya jatago si Pedro yan Juan, ileg- mas dangculo guiya jamyo, ufamataeña: Janao ya innalisto y pascua para güije y mas diquique ; ya y magas, jita, para utafañocho.
ufamataegüije y mañeñetbe. 9 Yā sija ilegñija nu güiya : Mano 27 Sa cao dangculoña, ayo y matatamalagomo nae innalisto ?
chong chumocho, pat ayo y mañeñetbe ? 10 Ya ilegña nu sija : Estagüe, anae ti ayo y matachong chumocho; lao manjalom jamyo gui siuda, infanasoda guajo gaegue gui entalonmiyo taegüije güije yan un taotao, na mañuñule un ayo y mañeñetbe. jarran janom ; dalalaque güe jalom 28 Jamyo ayo sija y sumisigueja manmano na guma nae jumalom.
gachongjo gui tentasionjo. 11 Ya inalog ni y gaéguima : Y Maes- 29 Ya juaregla un raeno para jamyo, tro ilegña nu jago : Manggue y apo- taegüije y as Tata ni y jaaregla y raeno sento anae para juchocho gui pascua para guajo. yan y disipulujo sija?
30 Para infañocho yan infanguimen, 12 Ťa infanfinanue ni y dangculo na gui lamasajo gui raenoco ; ya infanaposento gui sanjilo todo cabales : ayo-matachong gui trono sija ya injisga y nae in nalisto.
dose na tribo guiya Israel. 13 Ya manjanao ya masoda jaftae- 31 Simon, Simon, estagüe, si Satanas, mano y mansinangane sija; ya mana- na malago nu jago para unquinila gui listo para y pascua.
coladot taegüije y trigo ; 14 | Ya anae mato y ora, matachong 32 Lao guajo tayuyute jao, para chaña papa mañija yan y dose na apostoles. fafatta y, jinengguemo : ya yanguin 15 Ya ilegña nu sija : Jagasja juguef- umabira jao, nafanfitme y mañelumo. desea na utafañocho güine na pascua 33 Ya ilegña nu güiya: Señot, estayo antes di jufamadese :
listo para judalalag jao para y catset 16 Sa jusangane jamyo: Ti juchocho yan para y finatae. mas, asta qui măcumple gui raenon 34 Ya ilegña : Jusangane jao Pedro, na Yuus.
ti uoo y gayo pago na jaane, antes di 17 Ya juresibe y copa ya janae grasia, undagueyo tres biaje na guinin untungya ilegña : Chule este, ya infanafacae oyo. entre jamyo :
35 | Ya ilegña nu sija : Anae jutago 18 Sa jusangane jamyo na ti juguimen jamyo sin botsa, yan sin maleta, yan otro biaje ni y tinegcha ubas, asta qui sin sapatos, guaja fattanmiyo ? Ya ufato y raenon Yuus.
ilegñija : Taya. 19 Ya jachule y pan, ya anae janae 36 Ayonae ilegña nu sija : Lao pago, y grasia, jaipe, ya janae sija, ilegña : gaebotsa, uchuleja, yan taegüenaoja loEste y tataotaojo, ni y manmanae jam-cue y maleta : ya jaye y taya espadaña, yo: fatitinas este para injajasoyo. ubende y magaguña ya ufamajan uno.
20 Taegüijeja locue y copa, anae mun- 37 Sa jusangane jamyo, na este y esta jayan mañena ilegña : Este na copa y matugue, nesesita na umacumple guiya
his last supper. COW the feast of unleavened bread given for you: this do in remembrance drew nigh, which is called the pass of me.
20 Likewise also the cup after supper, 2 And the chief priests and scribes saying, This cup is the new testament in sought how they might kill him; for my blood, which is shed for you. they feared the people.
21 | But, behold, the hand of him 3 | Then entered Satan into Judas sur- that betrayeth me is with me on the named Iscariot, being of the number of table. the twelve.
22 And truly the Son of man goeth, as 4 And he went his way, and communed it was determined: but woe unto that with the chief priests and ca ins, how man by whom he is betrayed ! he might betray him unto them.
23 And they began to inquire among 5 And they were glad, and covenanted themselves, which of them it was that to give him money.
should do this thing. 6 And he promised, and sought oppor- 24 9 And there was also a strife among tunity to betray him unto them in the them, which of them should be accountabsence of the multitude.
ed the greatest. 7 Then came the day of unleavened 25 And he said unto them, The kings bread, when the passover must be killed. of the Gentiles exercise lordship over 8 And he sent Peter and John, saying, them; and they that exercise authority Go -and prepare us the passover, that upon them are called benefactors. we may eat.
26 But ye shall not be so: but he that is 9 And they said unto him, Where wilt greatest among you, let him be as the thou that we prepare?
younger; and he that is chief, as he that 10 And he said unto them, Behold, when doth serve. ye are entered into the city, there shall 27 For whether is greater, he that sitå man meet you, bearing a pitcher of teth at meat, or he that serveth ? is not water ; follow him into the house where he that sitteth at meat ? but I am among he entereth in.
you as he that serveth. 11 And ye shall say unto the goodman 28 Ye are they which have continued of the house, The Master saith unto thee, with me in my temptations. Where is the guestchamber, where I shall 29 And I appoint unto you a kingdom, eat the passover with my disciples ? as my Father hath appointed unto me;
12 And he shall shew you a large upper 30 That ye may eat and drink at my room furnished : there make ready. table in my kingdom, and sit on thrones
13 And they went, and found as he had judging the twelve tribes of Israel. said unto them: and they made ready 31 T And the Lord said, Simon, Simon, the passover.
behold, Satan hath desired to have you, 14 And when the hour was come, he that he may sift you as wheat : sat down, and the twelve apostles with 32 But I have prayed for thee, that thy him.
faith fail not: and when thou art convert15 And he said unto them, With desire ed, strengthen thy brethren. I have desired to eat this passover with 33 And he said unto him, Lord, I am you before I suffer:
ready to go with thee, both into prison, 16 For I say unto you, I will not any and to death. more eat thereof, until it be fulfilled in 34 And he said, I tell thee, Peter, the the kingdom of God.
cock shall not crow this day, before that 17 And he took the cup, and gave thanks, thou shalt thrice deny that thou knowest and said, Take this, and divide it among me. yourselves :
35 And he said unto them, When I sent 18 For I say unto you, I will not drink you without purse, and scrip, and shoes, of the fruit of the vine, until the kingdom lacked ye any thing? And they said, of God shall come.
Nothing. 19 | And he took bread, and gave 36 Then said he unto them, But now, thanks, and brake it, and gave unto he that hath a purse, let him take it, and them, saying, This is my body which is likewise his scrip: and he that hath no