An Attempt Towards an Improved Translation of the Proverbs of Solomon,: From the Original Hebrew with Notes Critical and Explanatory, and a Preliminary DissertationLongman, Hurst, 1819 - 396 páginas |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 100
Página lxxxix
... means of ascer- taining . When a Hebrew and Arabic word of the same letters , whose signification can be well estab- lished , are found to differ , it is plain that one of them , at least , has varied from its original sense ; but which ...
... means of ascer- taining . When a Hebrew and Arabic word of the same letters , whose signification can be well estab- lished , are found to differ , it is plain that one of them , at least , has varied from its original sense ; but which ...
Página c
... means of ascertaining the meaning of Hebrew words is Biblical Usage ; and , where it is indubitable , its evidence ... mean the interpretation preserved in the Glossaries and Comments of the Rabbins ; which was followed by the first ...
... means of ascertaining the meaning of Hebrew words is Biblical Usage ; and , where it is indubitable , its evidence ... mean the interpretation preserved in the Glossaries and Comments of the Rabbins ; which was followed by the first ...
Página cxii
... means to perpetuate it while it was yet a living language . Though it is attended with fewer obscurities than could , antecedently , have been supposed , many , it must not be dissembled , do exist , and some cxii PRELIMINARY ...
... means to perpetuate it while it was yet a living language . Though it is attended with fewer obscurities than could , antecedently , have been supposed , many , it must not be dissembled , do exist , and some cxii PRELIMINARY ...
Página 86
... means prudent designs , wise coun- sels . In this verse the word is rendered " acumen " by Le Clerc , and ... mean either interpretatio or sententia allegorica et parabolica .— ( Castell , Buxtorf , Lex . Talm . et Rab . ) Perhaps it is ...
... means prudent designs , wise coun- sels . In this verse the word is rendered " acumen " by Le Clerc , and ... mean either interpretatio or sententia allegorica et parabolica .— ( Castell , Buxtorf , Lex . Talm . et Rab . ) Perhaps it is ...
Página 90
... means whole , totos , i . e . as Hades daily swallows up many who were living securely in the midst of health and ... mean , that the inclination of sinners is to commit evil and to perpetrate murder ; as the same phrase signifies Isaiah ...
... means whole , totos , i . e . as Hades daily swallows up many who were living securely in the midst of health and ... mean , that the inclination of sinners is to commit evil and to perpetrate murder ; as the same phrase signifies Isaiah ...
Otras ediciones - Ver todas
An Attempt Towards an Improved Translation of the Proverbs of Solomon: From ... George Holden Sin vista previa disponible - 2016 |
An Attempt Towards an Improved Translation of the Proverbs of Solomon: From ... George Holden Sin vista previa disponible - 2018 |
An Attempt Towards an Improved Translation of the Proverbs of Solomon,: From ... George Holden Sin vista previa disponible - 2020 |
Términos y frases comunes
ancient versions Arabic attribute authority blessed book of Proverbs Buxtorf Chaldee CHAPTER Christ Clerc Cocceius Compare ch Dathe denotes derived Deut dialects Dindorf Diss divine Doederlein Durell ellipsis eternal evidence evil expression eyes Father favour fear of Jehovah folly fool Geier harlot Harmer's hath heart Hebrew hemistich Hodgson honour horse-leech Houbigant interpretation Isaiah Jehovah Jewish Jews king knowledge Lancashire language lips literally Logos Lord means metonymy Michalis mouth namely Noldius noun observes Old Testament Ormskirk Parkhurst passage person perverse Poli Synop Prov Proverbs prudent punishment quæ quod refer rendered riches righteous sacred says Scholia Schultens Schulz scorner Scriptures sense shalt signifies Simonis Solomon soul Syriac Targum thee Theodotion thine things thou tion translation truth understanding unto verb verse viii virtuous Vulg Vulgate wicked wisdom wise words wrath xviii xxii xxiv
Pasajes populares
Página 41 - The beginning of strife is as when one letteth out water : therefore leave off contention, before it be meddled with.
Página 335 - Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath : for it is written, " Vengeance is mine ; I will repay, saith the Lord." Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
Página 63 - If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the Lord shall reward thee.
Página 6 - Her ways. are ways of pleasantness, and all her paths are peace. She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Página 26 - He that troubleth his own house shall inherit the wind : and the fool shall be servant to the wise of heart. 30. The fruit of the righteous is a tree of life ; and he that •winneth souls is wise.
Página 9 - When thou goest, thy steps shall not be straitened; And when thou runnest, thou shalt not stumble. Take fast hold of instruction; let her not go: Keep her; for she is thy life.
Página 66 - The full soul loatheth an honeycomb ; But to the hungry soul every bitter thing is sweet.
Página 60 - I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; And lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
Página 78 - She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
Página 78 - She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.