I have set the Lord always before me : Because He is at my right hand, I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: My flesh also shall rest in hope. The Friendly Visitor - Página 76editado por - 1837Vista completa - Acerca de este libro
| Joseph Addison - 1801 - 402 páginas
...prophetic fenfe. * I have fet the Lord always before me : * becaufe he is at my right hand, I fhall * not be moved. Therefore my heart is * glad, and my glory rejoiceth : my flefh ' alfo fhall reft in hope For thou wilt * not leave my foul in hell, neither wilt 4 thou... | |
| 1803 - 376 páginas
...well as its future and prophetic sense. ' I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth ; my flesh also shall rest in hope. For thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer... | |
| Jeanne Marie Bouvier de La Motte Guyon - 1804 - 518 páginas
...sought for by David : •' I have set," saith he, " the LORD always before me ; because he is at my " right hand, I shall not be moved. Therefore my " heart is glad, and my glory rejoiceth : my flesh also " shall rest in hope." (Psal. 'xvi. 8, 9.) And it is said in Exodus, " The LORD shall... | |
| Joseph Addison - 1804 - 578 páginas
...well as its future and prophetic sense. " I have set the Lord always before me : because he is at my right hand, I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth : my flesh also shall rest in hope. For thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer... | |
| Thomas Gisborne - 1804 - 478 páginas
...David prefents himfelf. I bavefet the Lord always before me. Becaufe he is on my right hand, Ijhall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth : Myjftejh alfojhall reft in hope. For thou wilt not leave my foul in hell : neither -wilt thou fuffer... | |
| Alexander Chalmers - 1808 - 310 páginas
...well as its future and prophetic sense. ' I have set the Lord always before me. Because he is at my right hand I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth. My flesh also shall rest in hope. For thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou sufler... | |
| Joseph Lathrop - 1810 - 432 páginas
...reins instruct me in the night seasons. I have set the Lord always before me ; because he is at my right hand I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth ; my flesh also shall rest in hope. Thou wilt shew me the path of life. In thy presence is fulness... | |
| Charles Simeon - 1810 - 516 páginas
...RESURRECTION AND GLORY. Ps. xvi. 8 — 11. I have set the Lord always before me: because he ts at my right hand, I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. For thou wilt not leave my soul in hell; neither -wilt than suffer... | |
| Charles Simeon - 1810 - 518 páginas
...RESURRECTION AND GLORY. Ps. xvi. 8—11. I have set the Lord always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer... | |
| Thomas Tregenna Biddulph - 1810 - 490 páginas
...predicting His own resurrection, could say, " I have set the Lord always before me : because " He is at my right hand, I shall not be moved. " Therefore my heart is glad, and my glory " rejoiceth; my flesh also shall rest in hope. " For thou wilt not leave my soul in hell, nei" ther wilt thou suffer... | |
| |